• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • * * * ("Из всех, кому тебя увидеть - утро")

    
    			Эдгар По
    			Перевод 
    			Константина Бальмонта
    
    
                        Из всех, кому тебя увидеть - утро,
                        Из всех, кому тебя не видеть - ночь,
                        Полнейшее исчезновенье солнца,
                        Изъятого из высоты Небес, -
                        Из всех, кто ежечасно, со слезами,
                        Тебя благословляет за надежду,
                        За жизнь, за то, что более, чем жизнь,
                        За возрожденье веры схороненной,
                        Доверья к Правде, веры в Человечность, -
                        Из всех, что, умирая, прилегли
                        На жесткий одр Отчаянья немого
                        И вдруг вскочили, голос твой услышав,
                        Призывно-нежный зов: "Да будет свет!", -
                        Призывно-нежный голос, воплощенный
                        В твоих глазах, о, светлый серафим, -
                        Из всех, кто пред тобою так обязан,
                        Что молятся они, благодаря, -
                        О, вспомяни того, кто всех вернее,
                        Кто полон самой пламенной мольбой,
                        Подумай сердцем, это он взывает
                        И, создавая беглость этих строк,
                        Трепещет, сознавая, что душою
                        Он с ангелом небесным говорит.
    
                        (1901)
    
    
    
    Раздел сайта: