• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгаков (bulgakov.lit-info.ru)
  • Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 1)

    Предисловие
    Посвящение
    Песнь: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    Комментарии

    Перевод Константина Бальмонта
               Песнь первая
    
                    1
     Когда, как краткий блеск непрочной славы,
     Во Франции последний сон увял,
     От темных снов, исполненных отравы,
     Я встал и поднялся к вершине скал,
     На мыс, что над пещерами вздымался,
     Вокруг которых пел седой прибой;
     Рассвет вкруг каждой тучки занимался,
     Горел в волнах, в пустыне голубой, -
     Но вдруг Земля шатнулась в основанье,
     Как бы в своем предсмертном содроганье.
    
                    2
     Внезапно прошумел ворчащий гром,
     В раскате он прошел над глубиною,
     С поспешностью, вверху, внизу, кругом,
     Туманы разрастались пеленою,
     Они ползли и, сумрачно сплетясь,
     Укрыли солнце молодое, -
     Не слышалось ни звука; свет погас;
     Застыло все в чудовищном покое,
     Леса и воды; и густая мгла
     Темней, чем ночь, страшней, чем ночь, была.
    
                    3
     Чу, это ветер мчится над Землею
     И океан метет. Вот глубь Небес
     Разъята вспышкой молний; дальней мглою
     Ниспослан дождь из облачных завес,
     и Ветер хлещет зыбь, она блистает;
     И все - бурун, и молния, и град -
     В водоворот единый нарастает.
     Миг тишины. Из тьмы пещер глядят
     Морские птицы: что за тишь настала,
     И что это на Небе возблистало?
    
                    4
     Там, где вверху была разъята мгла
     Дыханием неудержимой бури,
     Меж белых облачков, нежна, светла,
     Предстала глубь ликующей лазури,
     Под тем просветом просиял туман,
     Все замерло, как бы под властью чуда,
     И призрачно-зеленый Океан
     В себе качал оттенки изумруда;
     Лишь там вверху несчетность облаков
     Неслась быстрей оборванных листков.
    
                    5
     Росла война меж ярой силой бури
     И грудой туч; но вместе с тем росла
     Блистательность проглянувшей лазури;
     Громада облаков, тесна, бела,
     Недвижной оставалась в отдаленье;
     Меж тем воздушно-бледный1 серп луны
     Всходил в неспешном царственном движенье,
     Светясь с непостижимой вышины;
     Над ним туманы таяли, как тает
     Под солнцем снег и в таянье блистает.
    
                    6
     Я не глядеть не мог; в луне, во всем
     Какое-то очарованье было,
     Я грезил и не знаю сам о чем,
     Чего-то ждал; вдруг взор мой поразило,
     Что в небе синем, в белизне луны,
     Возникла тень, пятно, как бы виденье,
     Оно росло в провалах вышины,
     Неслось ко мне из бездны отдаленья;
     Так в море, парусами шевеля,
     Под солнцем мчится призрак корабля.
    
                    7
     Да, как ладья, в расселине скалистой.
     Несется по теченью, и река,
     Набравшись новых сил в теснине мглистой,
     Качает легкий облик челнока,
     И весла мчат его над пеной белой, -
     Так на ветрах, в лазури, предо мной
     Крылатый Призрак мчался, онемелый,
     Как будто опьяненный вышиной,
     И гнал его порыв грозы могучий,
     И молнии за ним рвались из тучи.
    
                    8
     Как бешено, как быстро, как легко
     Чудовищное мчалося виденье!
     Я в воздухе увидел, высоко,
     Орла и с ним Змею, одно сплетенье -
     Они боролись, и пред той скалой,
     Где я стоял, Орел, раскинув крылья,
     Замедлил, с многоцветною Змеей,
     Как бы изнемогая от усилья.
     И так повис, как будто бы без сил,
     И воздух диким криком огласил.
    
                    9
     Стрелою луч, из дальних туч излитый,
     Коснулся крыл, сияние струя,
     Змея и Птица вместе были свиты,
     Сверкнула, как кольчуга, чешуя:
     Горя, как драгоценные каменья,
     Сквозь перья золотые там и здесь
     Просвечивали искристые звенья.
     И вздутый узел был блестящим весь,
     И, шею отклонив и вынув жало,
     Змея свой взор в орлиный взор вперяла.
    
                    10
     Кругом, кругом, срываясь и кружась,
     Орел летал с неудержимым криком,
     Порой высоко в Небо уносясь,
     Почти скрываясь там, в порыве диком,
     Порою, как бы выбившись из сил,
     Он падал с громким воплем над волнами,
     Змею до самой влаги доносил,
     Ее терзая клювом и когтями;
     Змея к Орлу не уставала льнуть,
     Ища - его смертельно ранить в грудь.
    
                    11
     Какая жизнь, какая сила в смене
     Удачи этих сказочных врагов!
     От схватки пар, подобный легкой пене,
     Повис вкруг них в дыхании ветров;
     Летали перья, в воздухе, далеко,
     Блестела под когтями чешуя.
     Орлиное светло горело око,
     Во мгле мерцая, искрилась Змея;
     И, где они летели над волною,
     Виднелась кровь над пенной глубиною.
    
                    12
     Каким борьба закончится концом?
     Свершится бой, и каждый ровно бьется;
     Порой бриллиантовым кольцом
     Змея вкруг вражьей шеи обовьется,
     Тогда Орел, сдержавши свой полет,
     С своим врагом почти уже не споря,
     С высот до пенной зыби упадет
     И чуть не мочит крыл во влаге моря.
     И у Змеи, в приливе торжества.
     Вздут гребень и подъята голова.
    
                    13
     Порою удушающие звенья
     Змея разъять готова, чтоб хлестать
     Всей силой искривленного движенья
     Морскую, ветром схваченную гладь;
     Чтобы порвать тяжелые оковы,
     Всей шеей мускулистой, взмахом крыл,
     Орел, изнеможенный и суровый.
     Не раз напряг остаток гордых сил,
     И, мнилось, вольный, он среди тумана
     Взлетит, как дым из жаркого вулкана.
    
                    14
     Так длился переменчивый тот бой,
     На хитрость - хитрость, и на силу - сила;
     Но та борьба конец имела свой:
     Лампада дня почти уж погасила
     Свой яркий свет, - как мощная Змея
     Повисла высоко, изнемогая,
     Потом упала, еле жизнь тая,
     И влага приняла ее морская.
     Орел вскричал, крылами шелестя,
     И ветер прочь отнес его, свистя.
    
                    15
     И вместе с тем свирепость дикой бури
     Окончилась, заискрился простор
     Земли, и Океана, и Лазури,
     И только с удивленьем видел взор,
     Как, точно горы, трепетали волны.
     Над солнцем, снизошедшим с вышины;
     Их гул врывался в тишь и мир безмолвный,
     С высот спустясь, дошел я до волны, -
     Был ясен вечер, воды моря пели
     И спали, как ребенок в колыбели.
    
                    16
     Там, на прибрежье, Женщина была,
     Она внизу сидела, под скалами,
     Прекрасная, как утренняя мгла
     И как цветок, расцветший над снегами;
     Прижавши руки нежные к груди,
     Она глядела пристально на волны;
     С волос завязка спала: впереди
     Простор Небес раскинулся безмолвный;
     А где волна ложилась на песок,
     Дрожал красивый маленький челнок.
    
                    17
     Казалось, это нежное Виденье
     Следило за причудливой борьбой;
     Теперь в глазах виднелось утомленье.
     Для них был слишком силен свет дневной,
     В них слезы трепетали молчаливо,
     И, на песок сверкающий смотря,
     Где в кружеве шуршащего прилива
     Светилася вечерняя заря.
     Она стонала, бледная от горя,
     И с каждым стоном взор бросала в море.
    
                    18
     Когда ж Змея упала с высоты,
     У ней, бледнея, губы задрожали,
     И дрогнули в ее лице черты,
     Но, не издав ни возгласа печали,
     Она привстала с места в тот же миг,
     В ветрах ее одежды развевались,
     И бросила она свой звонкий крик,
     На голос тот пещеры отозвались,
     И серебро тех звуков разлилось,
     Как пряди теневых ее волос.
    
                    19
     Напевность этой речи, полной странных
     Нездешних чар, я слушал вновь и вновь.
     В созвучиях, и нежных, и нежданных,
     Я чувствовал - лишь я один - любовь.
     Но для Змеи те сладостные звуки
     Понятной были речью и родной;
     Она уже не билась в дикой муке,
     Средь пены, над зеленою волной,
     А медлила среди теней прибрежных.
     У ног ее, воздушно-белоснежных.
    
                    20
     И Женщина вновь села на песке,
     Заплакала опять, скрестила руки,
     И в непостижной сказочной тоске
     Согласные опять запели звуки;
     Прекрасную она открыла грудь,
     И к мрамору, с воздушной белизною,
     Сверкнувши, поспешила тень прильнуть,
     Рожденная зеленою волною:
     Она к себе Змею из вод звала,
     И на груди ее Змея легла.
    
                    21
     Тогда она, вставая, с грустью ясной
     Глазами улыбнулась нежно мне,
     Как та звезда, что свет вечерне-красный
     Своим пронзает светом в вышине.
     И молвила: "Печалиться - разумно,
     Но безнадежность, что тебя сюда
     К пучине вод приводит многошумной,
     Напрасна: ты поймешь меня, когда
     Дерзнешь, со мной и с этою Змеею,
     Пуститься в странный путь над глубиною".
    
                    22
     Тот возглас был как самый грустный зов,
     Как голос позабытый, но любимый.
     Я плакал. Неужели в зыбь валов,
     Она одна, над бездной нелюдимой,
     Со страшною Змеею в путь пойдет?
     Змея у ней над сердцем и, быть может,
     Чтобы добычу съесть, лишь мига ждет?
     Так думал я. Кто ей в беде поможет?
     Тут встал прилив, качнула мощь волны
     Челнок, что был как будто тень луны.
    
                    23
     Челнок - мечта! Узорчато-воздушный,
     Из лунного был камня иссечен
     Перед его; и ветерок послушный
     Как будто сходством с тканью был пленен,
     Тот ветерок, которого не слышит,
     Не чувствует никто, но по волне
     Который мчит, когда чуть внятно дышит.
     Вот мы в ладье, доверясь глубине;
     Безмерное туманное пространство
     Оделось в многозвездное убранство.
    
                    24
     И Женщина рассказывала мне
     Пугающий рассказ, пока мы плыли;
     Кто сон такой увидит, тот во сне
     Бледнеет! Но не сна, а странной были
     То весть была. Настал полночный час,
     Безбрежным Океан шумел потоком,
     И, мне в глаза блеснув сияньем глаз,
     Она о чем-то страшном и высоком
     Вещала, и, еще не слыша слов,
     Уж был я полон музыки и снов.
    
                    25
     "Не говори, моим словам внимая,
     Скажу я много повестью моей,
     Но большее живет, свой лик скрывая
     В туманной урне - к нам грядущих - Дней.
     Узнай же: глубина времен безвестных
     Над смертными две Власти вознесла,
     Двух Гениев, бессмертных, повсеместных, -
     Двум Духам равным в царство мир дала;
     Когда возникли жизнь и мысль, в их зное
     Ничто родило их, Ничто пустое.
    
                    26
     Над хаосом, у грани, в этот миг
     Стоял один первейший житель мира;
     Двух метеоров бурный спор возник
     Пред ним, над бездной, в пропастях эфира;
     Боролась с Предрассветною Звездой
     Кровавая огнистая Комета,
     И, весь дрожа взволнованной душой,
     Следил он за борением их света,
     Вдруг лик Звезды в поток был устремлен,
     И тотчас же кровь брата пролил он.
    
                    27
     Так зло возликовало; многоликий,
     Многоименный, мощный Гений зла
     Взял верх; непостижимо-сложный, дикий
     Царил над миром; всюду встала мгла;
     Людей вчера родившееся племя
     Скиталось, проклиная боль и мрак,
     И ненависти волочило бремя,
     Хуля добро, - а зла бессмертный враг
     Из звездного Змеей стал нелюдимой,
     С зверями и с людьми непримиримой.
    
                    28
     Тот мрак, что над зарею всех вещей
     Восстал, для Зла был жизнью и дыханьем;
     Высоко, между облачных зыбей,
     Оно взлетело теневым созданьем;
     А Дух Добра великий ползать стал
     Среди людей, везде встречал проклятья,
     Никто добра от зла не отличал,
     Хоть клички их вошли во все понятья
     И значились на капище, где злой
     Свирепый Демон властвовал толпой.
    
                    29
     Неукротимый Дух терзаний разных,
     Чье имя - легион: Смерть, Мрак, Зима,
     Нужда, Землетрясенье, бич заразных
     Болезней, Помешательство, Чума,
     Крылатые и бледные недуги,
     Змея в цветах, губительный самум
     И то, что поощряет их услуги, -
     Страх, Ненависть, и Суеверный Ум,
     И Тирания тонкой паутиной
     И жизнь и смерть сплетают в ад единый.
    
                    30
     Он в них вошел как мощь их мрачных сил,
     Они - его и слуги, и предтечи.
     Во всем, от колыбели до могил,
     В лучах, в ветрах, и в помыслах, и в речи,
     Незримые: лишь иногда Кошмар
     Их в зеркале эбеновом вздымает,
     Пред деспотом, как духов темных чар,
     И каждый - образ черный принимает,
     И сонмы бед они свершить спешат,
     На время покидая нижний ад.
    
                    31
     На утре мира власть его слепая
     Была, как этот самый мир, тверда;
     Но Дух Добра, пучину покидая,
     Змеею встал, отпрянула вода,
     Бесформенная бездна отступила,
     И с Духом крови снова страшный бой
     Возник, в сердцах людей проснулась сила,
     Надежды луч зажегся над толпой,
     И Ужас, демон бледный и лукавый,
     Покинул, вздрогнув, свой алтарь кровавый.
    
                    32
     Тогда возникла Греция, чей свет
     Восславлен мудрецами и певцами;
     Им, спавшим в долгой тьме несчетных лет,
     Во сне являлись Гении, с крылами
     Воздушно-золотыми, - и огнем,
     Зажженным, о святая Власть, тобою.
     Сердца их наполнялись ярким днем;
     Поздней, когда твой враг подъят был тьмою,
     Над схваткою их свет благой светил,
     Как светит Рай над сумраком могил.
    
                    33
     Таков тот бой: когда, на гнет восставши,
     С тиранами толпа ведет борьбу,
     Когда, как пламя молний заблиставши,
     Умы людей на суд зовут судьбу,
     Когда отродий гидры суеверья
     Теснят сердца, уставшие от лжи,
     Когда свой страх, в улыбке лицемерья,
     Скрывают притеснители-ханжи,
     Змея с Орлом тогда во мгле эфира
     Встречается - дрожат основы мира!
    
                    34
     Ты видел эту схватку, - но, когда
     Домой вернешься ты, пусть в сердце рана
     Закроется, хоть велика беда;
     Мир, скажут, стал добычею тирана,
     И он его пособникам своим
     В награду хочет дать, деля на доли.
     Не бойся. Враг, чьим духом мир гоним,
     Когда-то всепобедный бог неволи,
     Теперь дрожит, схватился за венец
     И видит, что идет к нему конец.
    
                    35
     Вниманье, странник. Я, как ты, - земная,
     Коснись меня - не бойся, - я не дух!
     Моя рука тепла, в ней кровь людская,
     Но речью зачарую я твой слух.
     Уж много лет тому, как я впервые
     Возжаждала тоскующей душой
     Проникнуть мыслью в тайны мировые
     И дрогнула над мукою чужой,
     И мысль моя, над сном ребенка нежным,
     Была полна томлением безбрежным.
    
                    36
     Вдали от всех людей с своей мечтой
     У моря, глубоко в долине горной,
     Я вольной и счастливой сиротой
     Жила одна; кругом был лес узорный;
     В грозу, во тьме блуждала в чаще я,
     Спокойная, когда гремели бури;
     Но в час, когда, в усладе бытия,
     Как будто был лучистый смех в лазури,
     Я плакала, в восторг впадая вдруг,
     И трепетали пальцы сжатых рук.
    
                    37
     Предвестия моей судьбы - такие:
     Пред тем как сердце женщины в груди
     У девушки забилось, неземные
     Оно вкусило знанья. Впереди
     Просвет возник в мечтаниях. С кудрями
     Седыми, бледный юноша-поэт
     Пред смертью книги дал мне, и речами
     Безумными в душе зажег он свет,
     И, гость случайный, он во мне оставил
     Как будто вихрь стремлений, дум и правил.
    
                    38
     Так я узнала повесть скорбных дней,
     Которую история вещает,
     Узнала, но не как толпа людей,
     Из них никто над нею не рыдает;
     Пред Мудростью порвалась туча, - мгла,
     Скрывающая смертные мученья;
     Немногим ведом лик добра и зла,
     Но я любила все огнем влеченья;
     Когда же ключ Надежды заблистал
     В людских умах, - мой дух затрепетал.
    
                    39
     В моей крови огонь зажегся новый,
     Когда восстала Франция в пыли,
     Чтобы порвать тяжелые оковы,
     Сковавшие народы всей Земли;
     Я вскрикнула в восторге безграничном,
     От своего вскочивши очага.
     И криком, как напевом гармоничным,
     Будила тучи, волны и луга.
     Они смеялись всею силой света:
     Томлением сменилась радость эта.
    
                    40
     Безумие напало на меня,
     Грусть нежная и сон непобедимый, -
     Мои виденья были из огня,
     И сон теней, сквозь мозг огнем гонимый,
     Промчался, буря страсти пронеслась,
     И глубь души спокойной стала снова,
     Нежней в ней стала тьма, любовь зажглась,
     Любила я - кого-то неземного!
     В свое окно я глянула тогда.
     Светилась Предрассветная Звезда.
    
                    41
     Казалось мне, что чей-то взор лучистый
     Мне светит, - я глядела на нее,
     Пока она не скрылась в бездне мглистой
     Средь волн, простерших царствие свое;
     Но дух мой, воплотив весь мир безбрежный
     В одной мечте, впил яркую любовь
     Из тех лучей, и этот образ нежный -
     Единый образ - светит вновь и вновь!
     Как пышный день средь облачного дыма,
     В моем уме Звезда неугасима.
    
                    42
     Так день прошел; а в ночь приснился мне
     Какой-то призрак сказочно-прекрасный,
     Он был как свет, что дышит в вышине,
     На тучах золотых, в лазури ясной;
     С Предутренней Звездою на челе,
     Он юношей крылатым мне явился,
     Возник он опьяненьем в сладкой мгле.
     И так дышал, так близко наклонился,
     Взглянул, к губам прильнул, красив и смел,
     И долгий поцелуй запечатлел.
    
                    43
     И молвил: "Любит Дух тебя, о дева,
     Как, смертная, достойна будешь ты?"
     Восторг и сон исчезли - как от гнева,
     Я грустные лелеяла мечты
     И к берегу пошла, но, возрастая,
     Иной восторг возник и мне светил,
     Он путь мой, точно в чем-то убеждая,
     От берега морского отвратил;
     Казалось, голос Духа в сердце страстном
     Шептал, маня идти путем неясным.
    
                    44
     Как в город многолюдный я пришла,
     Который полем был для битв священных,
     Как средь живых и мертвых я была
     Меж злых людей, меж раненых и пленных,
     Как я была за истину борцом
     И ангелом в пещере у дракона,
     Как смело, не заботясь ни о чем,
     Я шла на смерть, не издавая стона,
     И как вернулась я, когда погас
     Надежды луч, - то горестный рассказ.
    
                    45
     Молчу. Скрываю слез порыв бесплодный.
     Когда немного легче было мне,
     Не стала я, как большинство, холодной;
     Тот Дух, что я любила в тишине,
     Поддерживал меня: в молчанье ночи,
     В волнах, в объятых бурею лесах
     Я чувствовала любящие очи
     И нежный зов: когда же в Небесах
     Простор сияньем звездным зажигался,
     Я знала, это он светло смеялся.
    
                    46
     В пустынных долах, возле мощных рек,
     Во тьме ночей безлунных я узнала
     Восторги, незабвенные вовек,
     Всех слов людских, чтоб их поведать, мало;
     Чуть вспомню - и бледнею: скорбный крик
     Чрез годы разлучил меня со снами;
     На мне покров таинственный возник,
     Незримыми он брошен был руками;
     И ярко предо мной зажглась Звезда -
     Змея с своим врагом сошлась тогда".
    
                    47
     "Ты, значит, с ней слилась одним стремленьем?!
     Тебе Змея, - спросил я, - не страшна?"
     "Страшна?" - она вскричала с изумленьем
     И смолкла. Воцарилась тишина.
     Я глянул. Мы неслись в пустыне мира,
     Как облако меж небом и волной;
     Цепь снежных гор, как будто из сафира,
     Вздымалась там, далеко, под луной,
     Весь горизонт обняв своей каймою;
     Мы плыли к ним теперь над глубиною.
    
                    48
     От быстроты в беспамятство тогда
     Я впал; проснулся - музыкой разбужен:
     Мы океан проплыли, что всегда
     Вкруг полюса шумит и с ветром дружен, -
     Природы отдаленнейший предел.
     Мы плыли по равнине вод лазурной,
     Оплот эфирных гор кругом блестел,
     В средине Храм стоял, в тиши безбурной,
     Грядою изумрудных островов
     Окутан в зыбкой мгле морских валов.
    
                    49
     Еще ни разу смертною рукою
     Такой не воздвигался дивный Храм,
     Взлелеян не был грезою людскою;
     Он был во всем подобен Небесам,
     Когда по зыби западного ската
     Еще плывет пурпуровый поток,
     И месяц между светлых туч заката
     Готов поднять серебряный свой рог,
     И звезды, обольстительно-безмолвны,
     Глядят с небес на мраморные волны.
    
                    50
     Лишь Гений, устремляя светлый взор
     На свой очаг, среди пустынь Вселенной,
     Увидеть мог огромный тот собор,
     В мечте, в глубинах мысли сокровенной.
     Но ни ваянье, ни могучий стих,
     Ни живопись не в силах смертным чувствам
     Понятье дать о тайнах мировых,
     Что неземным сокрыты здесь искусством, -
     Так этот непостижно-сложный вид
     Стесняет грудь и разум тяготит.
    
                    51
     Меж островов зеленых проскользая,
     Из чьих лесов глядели вглубь цветы,
     Ладья пристала к лестнице. Мелькая,
     Ступени нисходили с высоты
     До самых волн; в воздушную громаду
     Через высокий мы прошли портал,
     Свод входа - радость жаждущему взгляду -
     Из лунного был камня и блистал
     На изваянья, вставшие пред нами,
     Как жизнь, как мысль, с глубокими глазами.
    
                    52
     Мы в зал вошли; высокий потолок,
     Из бриллианта, весь был озаренный.
     Но глаз глядеть без напряженья мог,
     Блеск этих молний негой жил смягченной, -
     Как будто в своде туч была волна,
     И в этой мягкой мгле, пленяя взоры,
     Виднелся в круге круг, с луной луна,
     Созвездия, планеты, метеоры, -
     На черные колонны опершись,
     Как будто небосвод спускался вниз!
    
                    53
     Далеко лабиринтные приделы
     Шли между этих призрачных колонн,
     В своих извивах радостны и смелы, -
     И Храм был весь, как Небо, озарен;
     На яшмовых стенах блистали нежно
     Картины, зачаровывая глаз,
     В них повесть Духа зыблилась безбрежно,
     Божественный и пламенный рассказ;
     То Гении, в своей крылатой пляске,
     Сплели стихийно ткань волшебной сказки.
    
                    54
     Великие, что были меж людей,
     Сидели на престолах из сапфира
     Внизу; Совет могучий - снег кудрей
     У них светился кротко негой мира;
     И женщины, в чьих жестах ум дышал,
     И юноши горячие, и дети;
     У некоторых лиры, луч блистал
     На тех струнах, мерцавших в мягком свете;
     И в воздухе хрустальном тихий звон
     Был каждый миг мерцаньем струн рожден.
    
                    55
     Одно сиденье было там пустое;
     На пирамиде, точно из огня,
     В изваянном оно светилось зное;
     Чуть Женщина вошла в тот зал, - стеня,
     Назвавши Духа, вдруг она упала
     И медленно сокрылася из глаз.
     И мрак на месте том возник средь зала,
     Он занял все, и слитный свет погас,
     Тот мрак ушел к краям и к средоточью,
     И Храм был скрыт непостижимой ночью.
    
                    56
     Тогда на аметистовом полу
     Два огонька зажглись; кружась, мерцая,
     Змеиные глаза пронзали мглу;
     Как метеор, - над речкой пробегая,
     Все шли кругом, кругом, и все росли.
     Потом слились, блеснули как планета,
     И облако нависшее зажгли
     Сияньем победительного света,
     Пронзили тень, которой был смущен
     Возникший на огне хрустальный трон.
    
                    57
     Под тучею, тем светом разделенной,
     Сидел Безвестный; нет, ни сном мечты,
     Ни мыслями, ни речью исступленной
     Не расскажу его я красоты;
     Воздушной теплотой очарованья,
     Как розоватой нежностью огня.
     Он оживлял и Храм, и изваянья,
     И всех сидевших в Храме, и меня;
     Он пышен был, но кроток, как мечтанье,
     Спокоен, но исполнен состраданья.
    
                    58
     На миг в моих глазах померкнул свет.
     Настолько был я полон изумленья,
     Но кто-то мне, как бы тая привет,
     Дал руку и сверкнул как утешенье.
     Взгляд синих глаз - и кто-то мне сказал:
     "Сегодня только слушай, будь безгласным.
     В мирском буруне смолк гремучий вал,
     Два мощных Духа к нам предвестьем ясным
     Явились, чтоб открыть Надежды рай.
     Людская власть сильна. Учись, внимай!"
    
                    59
     Я посмотрел, и вот! Передо мною
     Стоял Один; глубок был темный взор,
     Чело сияло, как горят весною
     И Небо, и Земля, и выси гор.
     Движения его в ответ слагались
     Его проникновенному уму,
     Черты под властью мысли озарялись.
     Владыке повинуясь своему,
     Из уст полураскрытых, с силой жгучей,
     Лилася речь, как некий ключ кипучий.
    
                    60
     Так в темноте распущенных кудрей
     Стоял он тенью светлою, а рядом
     Другая тень была, светлей, нежней;
     Взяв за руку его, лучистым взглядом
     Она сливалась с ним; но этих глаз
     Никто другой не видел; под покровом
     Вся красота ее, едва светясь,
     Манила взор очарованьем новым -
     Воспоминанья встали в нем волной,
     И так в тиши рассказ он начал свой.
    
    

    Предисловие
    Посвящение
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
    Комментарии