Х. К. Андерсен Вечер Перевод К. Бальмонта И день и ночь - царят попеременно. Безмолвен лес. Не дышит ветерок. Но есть сердца, где мрак царит бессменно, Где никогда не заблестит восток. О, ниспошли, Создатель милосердный, Всем жаждущим, всем страждущим - покой, Чей дух не спит, тревожный и усердный, Всем, кто скользит над бездною морской. Кто, бедный, утомленной головою Там глубоко, в угрюмых рудниках, Склоняется над жилой золотою И чахнет в черном мраке, как в тисках. Всех, кто не знал блаженного мгновенья, В чьем сердце - месть, чьи скудны шалаши, - Пролей бальзам целебного забвенья, Всех успокой, всех бурных утиши! |