• Приглашаем посетить наш сайт
    Херасков (heraskov.lit-info.ru)
  • Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 10)

    Вступление
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29
    30 31 32 33 34 35 36 37 38
    39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Комментарии

    Перевод Константина Бальмонта

    10. Послание, написанное ханом кхатавов в ответ Тариэлю
     
     "Царь, чье слово - приказанье,
     Я, Рамаз, пишу посланье к Тариэлю. Я дивлюсь.
     Как послал ты слово зова мне, кто есть племен основа,
     Если мне напишешь снова, я прочесть не потружусь".
     
     Я велел созвать дружины. И явились властелины
     От границ. Как строй единый, вышних звезд сошлись войска.
     Силы Индии могучи. Отовсюду шли, как тучи.
     Дали воинов мне кручи, горы, долы и река.
     
     Шли они без промедленья. Осмотрел я их скопленья.
     Все в порядке, всюду рвенье. Души, полные огня.
     Словно лес восстал зеленый. Чудо видеть эскадроны.
     Кони ржут. Горят попоны. Хваразмийская броня.
     
     Поднял царское я знамя. Черный с красным. Рдеет пламя.
     Я с несчетными войсками должен завтра выйти в путь.
     Сам я плачу и тоскую. На судьбу пеняю злую.
     Как увидеть мне златую? Словно камень пал на грудь.
     
     Полон я тревоги жгучей. Слезы льют, как ключ кипучий.
     О, судьба, меня не мучай. Сердце ранено мое.
     Вот какой мой рок злосчастный, говорил я в пытке страстной.
     Я коснулся розы красной, - я не мог сорвать ее.
     
     Раб пришел. Случилось диво. Сердце стало вновь красиво.
     От Асмат слова призыва. Проблеск в сумраках борьбы.
     Говорило то посланье: "Солнце кличет. Будь в сияньи.
     Это лучше, чем рыданье о деяниях судьбы".
     
     Скорби мрачной и суровой засветился свет мне новый.
     К дверце я пришел садовой. Сумрак был и тишина.
     Там Асмат меня встречала, улыбалась, привечала:
     "Лев! Ты мучился немало. Смело, ждет тебя луна".
     
     Я вошел для счастья часа. Весь чертог одна прикраса.
     Над террасою терраса. Свет луны был блеск вполне.
     Под завесою, в сияньи, и в зеленом одеяньи.
     Призрак, тонкий в очертаньи, так она явилась мне.
     
     Я вошел. Взглянул забвенно. На краю ковра смиренно
     Я стоял. А в сердце пленно утихал поток огня.
     До подушки стан склоняя, блеском солнце затеняя,
     Лик свой спрятала златая, быстро глянув на меня.
     
     До Асмат ее веленье: "Амирбару знак почтенья".
     Сесть велит, и для сиденья, вот подушка мне дана.
     Сел. А сердце было радо, после грусти, силы взгляда
     Нежит то, что счастью надо. И сказала мне она:
     
     "В тот последний раз без слова ты отпущен был. Сурово
     Это было. Точно злого зноя принял в поле цвет.
     И нарцисс засох на камне. Грусть твоя была видна мне.
     Но стыдливость суждена мне. В том девический завет.
     
     Пред мужчиною сиренье, это - наше назначенье.
     Но молчать про огорченье - быть с бедою вдвое злой.
     На лице была улыбка. Но, как горькая ошибка,
     В сердце скорбь дрожала зыбко. Я послала за тобой.
     
     Мало знали мы друг друга. Больше не было досуга.
     Но клянусь я, что супруга я твоя во днях.
     Клятва - с силой неуемной. Если ж буду вероломной,
     Да сравнюсь с землею темной, и не буду в небесах.
     
     В путь. Узнай кхатавов в беге. Есть в победе много неги.
     Соверши свой набеги. Битва кличет, - так в нее.
     Без тебя я в мленьи сонном. Сердце мне свое, пронзенным,
     Ты отдай неразделенным. А возьми взамен мое".
     
     "Этой радостью вечанный, незаслуженной, нежданной,
     Буду, духом необманный", - я промолвил, - "весь я твой.
     Темен был, но светит чудо. Этот божий свет - оттуда.
     Буду я твоим, покудаь лик не будет скрыт землей".
     
     И на книге клятв мы клялись. Оба сердцем обещались.
     Так слова ее слагались, в подтверждение любви:
     "Да пошлет мне бог кончину, если я к тебе остыну.
     Все тебе как властелину. Ты меня своей зови".
     
     Я стоял пред ней мгновенья. Нежны были все реченья.
     Мы в минуте развлеченья ели сладкие плоды.
     И потом, проливши слезы, я ушел от нежной розы.
     Унося лилейно грезы, отошел я от звезды.
     
     В том, конечно, было жало, - уходить мне от кристалла.
     Мне рубина было мало и прозрачного стекла.
     Вновь зажглась мне радость в мире. Видел солнце я в эфире.
     Мир разъят, и пропасть шире. Все же тверд я, как скала.
     
     На коне я был с зарею. К битве рог звучал с трубою.
     Сколько войск пошло со мною, как рассказ о том вести?
     В Кхатаэти, лев суровый, чуя пир войны багровый,
     Я пошел стезею новой, по дорогам без пути.
     
     За индийские пределы выйдя, шел я месяц целый.
     Вестник был ко мне, несмелый. Хан Рамаз, через него,
     Говорил: "Хоть вы козлами появляетесь пред нами,
     Будь мы даже и волками, перед вами все мертво".
     
     Для снисканья примиренья он принес мне подношенья.
     Дар достойный изумленья. "Говорит тебе Рамаз:
     Мы тебе простерли шею. Ты же силою своею
     Не губи. Смотри: робею. Все бери. Детей и нас.
     
     Пред тобой мы согрешили. Не являйся в полной силе.
     Если мы неправы были, по стране не мчись грозой.
     Да не ведаем отмщенья. Замки все и укрепленья.
     Отдаем мы без боренья. Лишь отряд возьми с собой".
     
     Я совет держал с вождями, как поступим в этом сами.
     Говорили: "Ты - с врагами. Ты неопытен и юн.
     Вид их кроткий - лик заемный. Этот люд и злой, и темный.
     Дух всегда в них вероломный. Каждый между ними лгун.
     
     Так советуем мы сами: лишь с отборными бойцами
     В путь пойдем, - и пусть за нами близко следуют войска.
     Если явят лик покорный, - благо. Если ж - дух упорный,
     Да прольется гнев повторный на неверных, как река".
     
     Был доволен я советом. Укрепившись мыслью в этом,
     Вот я вестника с ответом отсылаю: "Царь Рамаз,
     Знаю я твое решенье. Жизнь отрадней убиенья.
     Дам войскам отдохновенье. Сам иду к тебе сейчас".
     
     В мысли, в действии проворных триста- взяв бойцов отборных,
     Смело я пошел до спорных и неверных этих встреч.
     А войскам сказал: "Следите, где пойду, и как по нити
     Там же, вслед за мной, идите. Кликну, - вам поможет меч".
     
     День прошел, и два дня снова. Хан послал еще другого
     И сказал такое слово, не один прислав покров:
     "Сильный ты, скажу без лести. Гордый ты, и стоишь чести.
     В час, когда мы будем вместе, много дам тебе даров.
     
     Правду я тебе вещаю. Сам навстречу поспешаю".
     Я в ответ промолвил: "Знаю, щедрый хан твой властелин.
     Возвести, что волей бога до него ведет дорога.
     Будет радости нам много. Будем мы - отец и сын".
     
     Дальше путь. Вблизи глухого леса, отдыха и крова
     Я искал. Послы мне снова. Привели лихих коней.
     Мне почет и мне участье. Ты, мол, солнце средь ненастья.
     "Быть с тобою, это - счастье для властительных царей".
     
     От владыки извещенье: "Завтра нам соединенье.
     Утром встречу, без сомненья. Из твердынь спешу своих".
     Я велел разбить палатки. Взоры светлы, речи сладки.
     Не играть мне с ними в прятки. Принял их, как стремянных.
     
     И возникла тут услуга. Наградить мне нужно друга.
     Из злокозненного круга вывел он меня, любя.
     Некий вестник возвратился, и со мной договорился.
     "Я должник. И грех случился. Не покину я тебя.
     
     Не боясь заботы бремя, твой отец в былое время
     Приютил меня. То семя не на пыльный пало путь.
     На тебя куются ковы. Против розы нож суровый.
     В той измене вскрой основы. Все узнай, и твердым будь.
     
     Ты не верь тем вероломным. Знай, в изменничестве темном,
     В месте некоем укромном, сотня тысяч ждет солдат.
     И в другом еще засада. Тридцать тысяч биться радо.
     Предпринять немедля надо мер разумных целый ряд.
     
     Выйдет царь тебе навстречу, в сердце сам готовя сечу.
     Ложь избравши, как предтечу, войско выстроит тайком.
     И пока ты будешь лаской окружен, как хитрой сказкой,
     Вдруг нагрянет бой развязкой, ты один, их тьма кругом".
     
     За совет благодарю я. Говорю: "Коль не умру я,
     Уж достойно награжу я. Счастлив будешь ты вовек.
     Лишь скажи свои хотенья. Коль подобное раченье
     Будет брошено в забвенье, я пропащий человек".
     
     Никому о том ни звука. Тайна будет мне порука.
     Коль стрела ушла из лука, свист ее услышим мы.
     Но своим войскам веленье я послал из отдаленья:
     "Все сюда без промедленья, через горы и холмы".
     
     Утром вестников с ответом я послал. И в деле этом
     Счел, что с ласковым приветом пусть они идут к врагу.
     "Приходи. Иду". Дорога вновь полдня. Здесь все от бога.
     Если смерть приходит строго, где укрыться я могу?
     
     На утес взошел высокий. На равнине на далекой
     Пыль клубится поволокой. "Там приходит царь Рамаз".
     Мыслю: "Сеть он мне раскинул. Но копья не опрокинул.
     Острый меч мой не содвинул. Приходи же в добрый час".
     
     Говорю бойцам: "Как стены станем против мы измены.
     О скалу лишь в брызгах пены вал ударит в миге встреч,
     Кто за власть идет, вставая, дух того парит, взлетая.
     На кхатавов нападая, не напрасно вынем меч".
     
     Гордо, резкими словами, я велел, пройдя рядами,
     Чтоб оделись все бронями, в сталь замкнув скопленье сил.
     Блещут шлемы, светят латы. В бой стремимся мы крылатый.
     В этот день, борьбой богатый, меч мой ворога рубил.
     
     Вот из дали из туманной видит враг наш строй наш бранный.
     Вид нежданный, нежеланный. Шлет к нам вестника Рамаз.
     "Для чего же вы некстати в боевой явились рати?
     Нет в измене благодати. Огорчаете вы нас".
     
     Был ответ: "Свой час расчисли. Знаю все твои я мысли.
     Ковы в воздухе повисли. Порвалась в сплетеньях нить.
     Приходи с своей толпою. Буду меряться с тобою.
     Поднят меч, готовый к бою, чтоб тебя в бою убить".
     
     Обменялися словами. Тотчас дым пошел клубами.
     С двух сторон враги рядами из засады в бой пошли.
     Дым огней, всходивший мраком, для бойцов был скрытых знаком.
     В токе ринулись двояком, но вредить мне не смогли.
     
     Взяв копье, своей рукою шлем скрепив над головою,
     Рвался я, горячий, к бою, быстрой смелостью гоним,
     Мною длинный строй построен. Ход стремительный удвоен.
     Вид врагов моих спокоен, многочислен, недвижим.
     
     "Он безумен", - говорили. Там, где враг был в полной силе,
     Встал я, словно в плесках крылий. Двинул в воина копье, -
     Вмиг коня я опрокинул, их обоих в смерть содвинул.
     Треск копья. И меч я вынул, восхваляя лезвие.
     
     Вижу, им довольно пряток. И на стаю куропаток
     Сокол пал. В кипеньи схваток, на бойца швырнул бойца.
     Там, где меч мой светом машет, стрекозою воин пляшет.
     Смертный плуг мне ниву пашет. Прорван строй их в два конца.
     
     Вкруг меня, шумя, вскипая, плещет вражеская стая.
     Я ликую, ударяя. Кровь как брызги из ручья.
     Тот, над кем клинок мой свистнет, и кого к седлу притиснет,
     Как мешок с коня повиснет. Все бегут, где гляну я.
     
     В час зари, пред ночью черной, с вышины горы узорной,
     Возгласил к врагам дозорный: "Бой кончайте. Грозный час.
     Гнев небесный - полновластный. Прах вздымается ужасный.
     Силы ток идет запасный. До конца погубят нас".
     
     Те, кого я за собою вел, призыв услышав к бою.
     Шли поспешною стопою, устремляясь до борьбы.
     Что утесы им и горы! Сломят всякие запоры.
     Бьют литавры, кличут хоры, слышен громкий глас трубы.
     
     В бегство враг пустился смятый. Были овцы их солдаты.
     Мы в погоне. Блещут латы. Наше поле. Клик и стон.
     Царь Рамаз с коня был скинут, из седла мной опрокинут.
     Меч и меч, скрестясь, содвинут. Всех забрали мы в полон.
     
     Вот хватают полоненных, слепотой как бы сраженных,
     Рушат наземь побежденных. Страх всесилен, пасть должны.
     А моим бойцам - награды. Ждали битвы, битве рады.
     Все враги - их смутны взгляды - стонут, точно чем больны.
     
     Миг победы не обманен. Отдых светел и желанен.
     Лезвием я в руку ранен. Что мне этот царапок.
     За дружиною дружина, рада видеть властелина.
     Сердце их со мной едино. Мною дух бойцов высок.
     
     В сердце смелых восхваленья - за труды вознагражденье.
     Те мне шлют благословенья, этим хочется обнять.
     Благородные, которым был как сын я, дружным хором
     Хвалят, видно было взорам, как мечом кладу печать.
     
     Разослал солдат я всюду. Принесли добычи груду.
     Этой битвой горд пребуду. Кровью выкрасил простор.
     Кровью тех, кто смерть мне тщился дать. У врат градских не бился.
     Каждый город мне открылся, отодвинув свой запор.
     
     Говорил царю Рамазу: "То, что скрыто, видно глазу.
     Так оправдывайся сразу, если ты попался в плен.
     Открывай свой твердыни. Все сочти их в длани ныне.
     А не то, в твоей кручине, счет сочту твоих измен".
     
     Отвечал Рамаз: "Моею волей больше не владею.
     Чрез тебя лишь власть имею. Пусть придет ко мне скорей
     Из моих любой властитель. В замках каждый охранитель
     Будет знать, кто победитель. Замки все в руке твоей".
     
     Словно ветер по долине, власть моя стремилась ныне.
     Были отданы твердыни, все, их сколько там ни есть.
     Вражьих всех вождей собрал я, и раскаяться им дал я
     А сокровищ сколько взял я? Столько, столько, что не счесть.
     
     Так, мои твердыни эти. Я прошел по Кхатаэти.
     В изобильи, в самоцвете, открывалась мне казна.
     Тем, что мне ключи вручили, я сказал: "Без страха, в силе,
     Будьте. Чаша изобилии мной не будет сожжена".
     
     Чтоб отметить клад от клада, самоцветы, радость взгляда,
     Много времени бы надо, много взял сокровищ я.
     Я нашел покров чудесный, был он видом как небесный,
     В нем состав волшебно-тесный был как твердая струя.
     
     Ни с ковром он, ни с парчою был несходен, но волною,
     И цветною, и стальною, полюбился очень мне.
     Взял я эту ткань оттуда. Всяк, кто глянет, молвит: "Чудо".
     Цвет ценнее изумруда, закаленного в огне.
     
     Это в дар для той лучистой, кто мне светит в жизни мглистой,
     Как светильник золотистый. Из отборного, что есть,
     Для царя в родные страны потянулись караваны.
     И как дух цветов медвяный - чрез дары благая весть.
     

    Вступление
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29
    30 31 32 33 34 35 36 37 38
    39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Комментарии