• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 39)

    Вступление
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29
    30 31 32 33 34 35 36 37 38
    39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Комментарии

    Перевод Константина Бальмонта

    39. Послание Нэстан-Дарэджан к возлюбленному ее
     
      теченье. Кто постигнет их значенье,
     В сердце примет он пронзенье. Розы дух излился весь.
     "О, мой милый! Я писала. И пером мне было жало.
     Как чернила, кровь бежала. Закрепилось сердце здесь.
     
     Что есть мир, ты видишь, милый. Весь простерся он могилой.
     Самый свет - мне мрак унылый. Я стенаю, здесь, скорбя.
     Мудрый видит смысл мирского. Шаткость счастья в нем основа.
     Ах, как трудно, как сурово жить, любимый, без тебя.
     
     Милый мой! Ты видишь бремя. Кто-то злой здесь сеял семя.
     Перекрученное время между нами как стена.
     Нет тебя и всюду дымы. Где твой путь неисследимый?
     Сам ты знаешь все, любимый. Только в сердце глянь до дна.
     
     Это горе как я скрою? Сердце порвано тобою.
     Без тебя с своей борьбою сердце может ли дышать?
     Жив ли ты, ведь я не знала. Тьма кругом не отвечала.
     Но напрасно тьма молчала. Ты сорвал ее печать.
     
     Ныне знаю, солнце живо. Силен бог, и я счастлива.
     Я смиренная как нива. Грусть светла. Тебя люблю.
     Ты живешь - и мне довольно. Сердцу больно и не больно,
     Я любовь взрастила вольно. Я любовь мою кормлю.
     
     Милый мой! Рассказ алой длинный. Речью связной и картинной
     Расскажу ли путь пустынный, где вела меня судьба?
     В Фатьме было мне спасенье от волшебного плененья.
     Ныне вновь судьбы веленье, чтоб была я как раба.
     
     Рок велел, чтоб в нашей доле горе к горю, боли к боли
     Накоплялись, и в неволе мы томились долгий срок.
     Беды - рост морского вала. Снова к каджи я попала.
     Все, в чем мы узнали жало, присудил нам это - рок.
     
     В замке я сижу высоком. Глубины не смеришь оком.
     Не проникнешь ненароком, всюду стражи, их не тронь.
     Днем и ночью к смене смена. Охраняют путь из плена.
     Все пред ними словно пена, - облекают как огонь.
     
     Ты не думай, что такие все они, как и другие.
     Я терплю терзанья злые,-да не встречу больше зла.
     Если ты с мечом предстанешь, если ты убитым глянешь,
     Насмерть ты мне сердце ранишь. Будь же твердым как скала.
     
     Отрекись! Луна златая все равно твоя, сияя.
     Я у самого здесь края скал, - камням себя предам.
     Только верность не нарушу. Брошусь, как волна на сушу,
     И, тебе предавши душу, улечу я к небесам.
     
     За меня моли ты бога, чтоб смягчился он немного,
     И откроется дорога до желанья моего.
     Даст он крылья, полечу я, на пресветлое взгляну я,
     Взором жадным утону я в солнце, в золоте его.
     
     Без тебя не будет солнца, ибо ты частица солнца.
     Здесь есть светлое оконце. В зодиаке светит Лев.
     Там тебя я видеть буду. Там прильну к тебе, как к чуду.
     В смерти эту жизнь избуду, и зажгусь тобой, сгорев.
     
     Смерть уж больше не страшна мне, коль в тебе она дана мне,
     В сердце я, как в крепком камне заперла мою любовь.
     Колебаться я не стану. Но не множь за раной рану.
     Если жить я перестану, сердце скорбью не суровь.
     
     Пусть же в Индию дорога поведет тебя. Немного
     Сил в отце. Ему подмога будешь ты в борьбе с врагом.
     Он грустит, в тоске немея, обо мне. Его, жалея,
     Ты утешь. А я здесь, рдея, буду плакать об одном.
     
     Все судьбинны огорченья. Рок пошлет им завершенье.
     Правда есть в его решеньи. Сердце с сердцем - как звено.
     Чрез тебя, тобой дышу я. Для тебя в плену умру я.
     Но пока еще живу я, о тебе скорбеть дано.
     
     Вот тебе как знак, как слово, лоскуток. Он от покрова,
     Что от друга дорогого получила в сладкий час.
     О, любимый! Дар желанный - все, что есть мне в скорби странной.
     Колесо тоски туманной повернулося на нас".
     
     Вот письмо она свернула, где печаль переплеснула.
     И с очей слезу смахнула. И обрезала кайму От покрова.
     Дух небесный от волос исшел чудесный,
     Волос к волосу так тесно веял воронову тьму.
     
     Отбыл раб. В одно мгновенье-в Гуляншаро. Достиженье
     Не узнало промедленья. Он пред Фатьмой. Автандил,
     Видя, как его дорога до желанного порога
     Довела, сердечно бога, как разумный, восхвалил.
     
     Фатьме молвил: "Так стремленье довело до завершенья.
     В чем возможно награжденье? В этом медлю я пока.
     Не в другом. Нет больше срока. Буду с ним в мгновенье ока.
     Каджи всех, решеньем рока, поразит его рука".
     
     Фатьма молвила: "Могучий! Пламень вдвое ныне жгучий!
     Без тебя, как лес дремучий будет жизнь. Но не жалей.
     А не то сойду с ума я. Если каджи сила злая
     Подойдет, оплот скрепляя, будет вдвое вам трудней".
     
     Он назвал рабов Фридона. "Мы здесь знали звуки стона.
     Были трупы. Ныне - звона животворного волна.
     Весть, которой ждали, с нами. Посмеемся над врагами.
     Страх промчится их рядами. Мощь их будет сражена.
     
     С этой вестью поспешите. Все Фридону расскажите.
     Туго, крепко свиты нити. Нагоняю цель мою.
     Сильный голос силен в кличе. Я лечу дорогой птичьей.
     Всей богатою добычей вы владейте. Отдаю.
     
     Долг велик, скажу по чести. Но, когда с Фридоном вместе
     Будем, я не словом лести, делом долг отдам сполна.
     Все, владели чем пираты, вам даю как часть отплаты.
     Дар еще вам дам богатый, да не здесь моя казна".
     
     Тот корабль, что ведал волны, а теперь стоял безмолвный,
     Всех вещей красивых полный, слугам верным отдал он.
     Полноценное даянье. "Вот мое еще посланье.
     В нем прочтет повествованье побратим и друг Фридон".
     

    Вступление
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29
    30 31 32 33 34 35 36 37 38
    39 40 41 42 43 44 45 46 47
    Комментарии