• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy.niv.ru)
  • Константин Бальмонт. Переводы Роберта Льюиса Стивенсона

               Из Стивенсона
    
             Константин Бальмонт
    
    
    КУДА УПЛЫВАЕТ ЧЕЛНОК?
    
    Река с водой густою,
    Песок в ней - как звезда.
    Деревья над водою,
    Вода бежит всегда.
    
    Там смотрят в листья волны,
    Из пены замки там,
    Мои плывут там челны
    К безвестным берегам.
    
    Бежит вода в теченье,
    Уж мельница - вдали,
    Долины в отдаленье,
    Холмы в туман ушли.
    
    Мелькает зыбь, как сети.
    Сто верст бежит поток,
    А там другие дети
    Мой приютят челнок.
    
    
    
        ОСЕННИЕ ОГНИ
    
    Там, в садах, далеко,
    По лугам седым,
    От костров осенних
    Восходящий дым.
    
    Лето миновало,
    Стебля нет с цветком,
    Над костром багряным
    Серый дым столбом.
    
    Пойте песню часа!
    Всюду - знак есть чар:
    Летом цвет расцветший,
    Осенью - пожар!
    
    
    
    © 2000- NIV