• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Cлово "ШЕЛЛИ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 183. Размер: 64кб.
    2. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 147. Размер: 61кб.
    3. Константин Бальмонт. Переводы Перси Биши Шелли
    Входимость: 8. Размер: 13кб.
    4. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 7. Размер: 49кб.
    5. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (комментарии)
    Входимость: 6. Размер: 3кб.
    6. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 5. Размер: 51кб.
    7. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (комментарии)
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    8. Перси Биши Шелли. Ченчи
    Входимость: 4. Размер: 16кб.
    9. Перси Биши Шелли. Маскарад анархии
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    10. Перси Биши Шелли. Ченчи (комментарии)
    Входимость: 4. Размер: 2кб.
    11. Константин Бальмонт. Элементарные слова о символической поэзии
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    12. Константин Бальмонт. Поэзия как волшебство
    Входимость: 3. Размер: 52кб.
    13. Биография (Брокгауз и Ефрон)
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    14. Николай Банников. Жизнь и поэзия Бальмонта
    Входимость: 3. Размер: 48кб.
    15. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    16. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 2. Размер: 67кб.
    17. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (комментарии)
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    18. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    19. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    20. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 4)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    21. К Мэри Шелли ("Мир туманный угрюм")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    22. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 3)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    23. К Мэри Шелли ("О Мэри, почему же ты ушла")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    24. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 5)
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    25. Все стихотворения (без переводов)
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    26. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 6)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    27. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 11)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    28. К Вильяму Шелли ("След маленьких ног на песке")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    29. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 3)
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    30. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    31. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 5)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    32. К Шелли
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    33. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 1)
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    34. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 4)
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    35. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (посвящение)
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    36. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 3)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    37. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 7)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    38. Воспоминание ("Из дивных дней, лазурных, ясных")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    39. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 12)
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    40. Константин Бальмонт. Кровавые лгуны
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    41. Константин Бальмонт. На заре
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    42. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 2)
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    43. Биобиблиографическая справка. К. М. Азадовский
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    44. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 8)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    45. Педро Кальдерон. Волшебный маг. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    46. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 1)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    47. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 2)
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    48. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 1)
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    49. Тишина
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    50. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 9)
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 183. Размер: 64кб.
    Часть текста: более глубокое значение, когда мы знаем источник творчества и сопровождавшие его обстоятельства. Притом же, поэзия Шелли принадлежит к особенной эпохе в истории мира - к революционной эпохе, - и то, что можно назвать оплотом учения, составляющим духовную основу его фантастических грез, можно понять, только если рассматривать его произведения в связи с эпохой, порождением которой они являются. "Прекрасный и нереальный ангел, тщетно бьющийся своими лучезарными крыльями в пустоте" - так выражает свой взгляд на Шелли Мэттью Арнольд, несколько изменяя слова Жубера о Платоне {"Платон теряется в пустоте; но видно, как играют его крылья, слышен их шорох", - слова, приводимые Мэттью Арнольдом в его статье о Жубере.}. Красота этой фразы не должна заставлять нас забывать об ее удаленности от истины. Шелли не был ангелом небесной или дьявольской расы; он был глубоко человечен в своих страстях, своих ошибках, своих недостатках и своих достоинствах. И не в пустоте он жил и вращался; он принадлежал в высокой степени к революционному движению своих дней и, если рассматривать его отдельно от учения...
    2. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 147. Размер: 61кб.
    Часть текста: юношей (ей было шестнадцать лет), более по соображениям юношеского рыцарства, чем по соображениям любви. Их разногласия были глубокого внутреннего характера и неизбежно должны были окончиться разрывом, который, однако, лег тяжелым жизненным бременем как на Шелли, так и на Гарриэт. Стр. 38. Это стихотворение, так же как следующее, было написано в тяжелую эпоху разрыва Шелли с первой женой. Стр. 41. Это стихотворение написано Шелли на утре любви его к Мэри Вульстонкрафт Годвин, с которой 28 июля 1814 года он бежал из Лондона на континент и на которой впоследствии женился. В то время, когда это стихотворение было написано, Шелли было двадцать два года, Мэри еще не было семнадцати. Она была дочерью известного в свое время писателя Вильяма Годвина (1756-1836), оказавшего своей книгой Political Justice (Общественная справедливость) большое влияние на миросозерцание Шелли, и известной писательницы Мэри Вульстонкрафт (1759-1797), написавшей книгу Vindications of the Rights of Men (В защиту человеческих прав) и др. Шелли прожил с...
    3. Константин Бальмонт. Переводы Перси Биши Шелли
    Входимость: 8. Размер: 13кб.
    Часть текста: Переводы Перси Биши Шелли Поэмы, драмы: Возмущение Ислама (Лаон и Цитна) Маскарад анархии Освобожденный Прометей Ченчи Статьи: Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли Примечания к стихотворениям Шелли Стихи: Адонаис Азиола Англия в 1819 году Аретуза Ария для музыки Атмосфера любви Башня голода Беглецы В засаде Великий дух Вечер Вино шиповника Воззвание к молчанию Вопль Вопрос Воспоминание ("Из дивных дней, лазурных, ясных") Воспоминание ("Быстрей, чем светлый праздник мая") Воспоминание и желание Время Гимн Аполлона Гимн духовной красоте Гимн Пана Гробница памяти Два духа Джиневра Доброй ночи! Дождь и ветер Дух Мильтона Дух счастья Завтра Закат Изменчивость Индийская мелодия Иносказание К *** ("Гляди, гляди - не отвращай свой взгляд") К *** ("О, если б в час, как страсть остыла") К *** ("Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье") К Байрону К беде К Вильяму Шелли ("Вкруг берега бьется тревожный прибой") К Вильяму Шелли ("Погибший мой Вильям, в котором") К Вильяму Шелли ("След маленьких ног на песке") К Вордсворту К жаворонку К журналисту К Италии К Колриджу К Констанции К Констанции, поющей К лорду канцлеру К луне К музыке К Мэри К Мэри Вульстонкрафт Годвин К Мэри Шелли ("Мир туманный угрюм") К Мэри Шелли ("О Мэри, почему же ты ушла") К Нилу К ночи К освобожденному из тюрьмы К поющей К Софии К Эдуарду Уильэмсу К Эмилии Вивиани Критику Крылья облаков Леди, магнетизирующая больного Лесник и соловей Летний вечер на кладбище Лето и зима Лодка на Серкио Любовь бессмертная Любовь, желанье, чаянье и страх Маренги Медуза Леонардо Да Винчи Мечты в одиночестве Мимоза Минувшее Минувшие дни Мир, окружающий жизнь Монблан Морское видение Музыка ("Умолкли музыки божественные...
    4. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 7. Размер: 49кб.
    Часть текста: частью программ и новых художественных моделей. По своему значению переводы К. Д. Бальмонта из Кальдерона можно сравнить с ролью, которую сыграли немецкие романтики начала XIX в. в ознакомлении с драматургией Кальдерона европейской литературы. Уже в начале XIX в. имя Кальдерона стало знаком новых художественных исканий, определяло новую романтическую модель драматургии и театра. Не случайно Ф. Шеллинг, сопоставляя его с Шекспиром, видел в нем идеальный образец романтического творчества: "Разрозненные начала романтизма Кальдерон объединил в более строгое единство, которое приближается к подлинной красоте; не соблюдая старых правил, он сконцентрировал действие; его драма драматичнее и уже поэтому чище..." {Шеллинг Ф. Философия искусства. М., 1966. С. 438.} В этих словах - итог понимания Кальдерона и его места в истории немецкой романтической школы. Бальмонт, издавая собрание сочинений Кальдерона, не ставил перед собою аналогичную задачу. Творчество самого Бальмонта складывалось в эпоху великих исторических бурь и катастроф и отразило эстетические и духовные переживания русской жизни начала XX в. Обращение Бальмонта к переводу Калидасы и особенно к Кальдерону явилось в какой-то мере практическим и теоретическим обновлением его художественного мировосприятия. В перестройке структурно-смысловой основы художественного творчества у символистов большую роль играет обращение к театру. Драмы И. Анненского, В. Брюсова, А. Блока, Вячеслава Иванова отразили новые потребности театра и искусства. С другой стороны, театр и его деятели обращаются к символизму. "То движение, - писал В. Брюсов, - которое в конце прошлого века обновило все формы искусства, перекинулось, наконец, в театр..." {Брюсов В. Реализм и условность на сцене / Театр. Книги о новом театре. СПб., 1908....
    5. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (комментарии)
    Входимость: 6. Размер: 3кб.
    Часть текста: переделал текст. Если определять жанр поэмы, то, скорее всего, это социальная утопия, навеянная Французской революцией. В этой поэме, пожалуй, впервые английская поэзия подняла голос в защиту равноправия женщин. Для Шелли, поэта и гражданина, эта проблема была одной из важнейших. К сожалению, К. Бальмонт не сохранил в переводе Спенсерову строфу (абаббвбвв, первые восемь строк пятистопные, девятая - шестистопная), которой написана поэма Шелли, оправдывая себя тем, что, упростив ее, он "получил возможность не опустить ни одного образа, родившегося в воображении Шелли". Дальше Бальмонт пишет: "Считаю, кроме того, нужным прибавить, что мне, как и многим английским поклонникам Шелли, спенсеровская станса представляется малоподходящей условиям эпической поэмы: наоборот, она удивительно подходит к поэме лирической "Адонаис"..." Предисловие. ...бурях, которые потрясли нашу эпоху... - Имеется в виду Французская революция и ее последствия, то есть наполеоновские войны, реставрация Бурбонов, деятельность Священного союза, а также национально-освободительные движения в Европе. Дрюммонд Вильям (1770?-1828) - английский мыслитель и публицист. Мальтус Томас Роберт (1766-1834) - английский экономист, утверждавший, что бедственное положение трудящихся - результат "абсолютного избытка людей". ...трагические поэты эпохи Перикла... - Эсхил, Софокл и Еврипид. Спенсер Эдмунд (1552?-1599) - английский поэт эпохи Возрождения. ...драматурги Елизаветинской эпохи... - Драматурги второй половины XVI столетия, первым из которых был Вильям...

    © 2000- NIV