• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1818"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    2. Перевал через апеннины
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    3. Русский язык
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    4. К Байрону
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    5. Сонет ("Не поднимайте тот покров, который")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    6. К Нилу
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    7. Об увядшей фиалке
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    8. Воззвание к молчанию
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    9. К Мэри
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    10. К беде
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    11. На заре
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    12. Стансы, написанные близ Неаполя в час уныния
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    13. Маренги
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    14. Утраченный руководитель
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    15. Минувшее
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    16. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 1. Размер: 96кб.
    17. Лесник и соловей
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    Часть текста: духовную основу его фантастических грез, можно понять, только если рассматривать его произведения в связи с эпохой, порождением которой они являются. "Прекрасный и нереальный ангел, тщетно бьющийся своими лучезарными крыльями в пустоте" - так выражает свой взгляд на Шелли Мэттью Арнольд, несколько изменяя слова Жубера о Платоне {"Платон теряется в пустоте; но видно, как играют его крылья, слышен их шорох", - слова, приводимые Мэттью Арнольдом в его статье о Жубере.}. Красота этой фразы не должна заставлять нас забывать об ее удаленности от истины. Шелли не был ангелом небесной или дьявольской расы; он был глубоко человечен в своих страстях, своих ошибках, своих недостатках и своих достоинствах. И не в пустоте он жил и вращался; он принадлежал в высокой степени к революционному движению своих дней и, если рассматривать его отдельно от учения этого геометра революции, которого он признавал своим учителем - Вильяма Годвина, - произведения Шелли становятся понятны лишь наполовину. Перси Биши...
    2. Перевал через апеннины
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Перевал через апеннины Тише, тише! Слушай, Мэри! Это шепот Апеннин. Там над сводом - точно звери, Точно гром среди вершин; Точно Северное море Там бушует на просторе, Там в пещерах, в глубине, Точно льнет волна к волне. В свете полдня Апеннины - Дымно-серая гора, От долины до вершины Облаков и скал игра; Но в одежде многозвездной Чуть лишь встанет ночь над бездной, Бьется хаос меж стремнин, Шатки выси Апеннин. 1818
    3. Русский язык
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: море, - из всех несосчитанных самоцветов этой неисчерпаемой сокровищницы, языка живого, сотворенного и, однако же, без устали творящего, больше всего я люблю слово - воля. Так было в детстве, так и теперь. Это слово - самое дорогое и всеобъемлющее. Уже один его внешний вид пленителен. Веющее в, долгое, как зов далекого хора, о, ласкающее л, в мягкости твердое утверждающее я. А смысл этого слова - двойной, как сокровища в старинном ларце, в котором два дна. Воля есть воля-хотение, и воля есть воля-свобода. В таком ларце легко устраняется разделяющая преграда двойного дна, и сокровища соединяются, взаимно обогащаясь переливаниями цветов. Один смысл слова воля, в самом простом, изначальном словоупотреблении, светит другому смыслу, в меру отягощает содержательностью и значительностью его живую существенность. <...> Говоря - воля, русская речь вполне отдает себе отчет, что и воля-свобода и воля-хотение два талисмана, беспредельно желанные, но неизбежно нуждающиеся в точно определенных пределах, - будь то строгий устав правильно обоснованной жизни или же великий искус и подвиг личного внутреннего самоограничения. И русская няня ласково скажет детям: "Ишь расшалились. Вольница. Спать пора". А русский народ, кроме того, звал вольницей всех уходивших к волжскому раздолью от московской тесноты. И зовет вольницей разгулявшихся весельчаков. И зовет вольницей разбойников. А ярославец, сказавши - вольный, разумеет - леший. Что же касается этого изумрудного самодура лесов, любящего кружить прямолинейных людей, о нем существует народное слово, являющееся обворожительным и красноречивым противоречием: "Леший нем, но голосист". Художественное противоречие, восхищающее вкус верный и изысканный,...
    4. К Байрону
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: К Байрону О, дух властительный, в чьей бездне, присмирев, Трепещет этот век, тростник в дыханье бури, - Зачем ты не смиришь пророческий свой гнев? 1818
    5. Сонет ("Не поднимайте тот покров, который")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Сонет ("Не поднимайте тот покров, который") Не поднимайте тот покров, который Зовут живые жизнью: пусть на нем Лишь вымысел мерцает беглым сном, Все то, чему хотели б верить взоры, Два духа, Страх и Чаянье, как воры, Таятся там, во мраке роковом, И тени ткут в провале снов глухом, Над бездной создают свои узоры. Был некто, кем покров приподнят был: Любить хотел он, - но в широком мире Он никого, увы, не полюбил. Свет в тени, зрячий меж слепых на пире, Ждал правды он, спасения от зол И, как Пророк в пустыне, не нашел. 1818
    6. К Нилу
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: К Нилу Сонет День ото дня потоки дождевые Поят Эфиопийскую страну. Мороз и Зной, обнявшись, как живые, На Атласе, рождают их волну. Там дышат влагой глыбы снеговые; В высотах нарушают тишину, Близ урны Нила, Вихри грозовые, Веля дождям покинуть вышину. Над памятным Египтом ровны воды, Они твои, о, многоводный Нил; Целебный воздух, все бичи Природы - Везде, куда свой путь ты устремил. Вниманье, Смертный! Знанья мир столикий - Как двойственность, как мощь реки великой. 1818
    7. Об увядшей фиалке
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Об увядшей фиалке В цветке исчерпан аромат, Он был как поцелуй со мною; В нем больше краски не горят, Горевшие тобой одною. Измятый, льнет он в смертный час К моей груди осиротевшей, Над сердцем трепетным смеясь Покоем формы онемевшей. Я плачу - он не оживет, Вздыхаю - гаснет вздох напрасный. О, пусть ко мне скорей придет Его удел, покой безгласный! 1818
    8. Воззвание к молчанию
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Воззвание к молчанию Молчанье! Ты, и Смерть, и Сон, так верно Название трех братьев получили, Туманнокрылых стражей некой бездны, Где гаснут жизнь, и правда, и восторг, - Но пощади меня, о, Дух могучий, Пока те звуки, что в меня струятся, Моей душой не станут и она Усталые покинет эти члены, Чтобы идти по ступеням воздушным, За тем напевом зыбким, дальше, дальше, В пустыню гор, и там, вздохнув, уснуть... 1818
    9. К Мэри
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: К Мэри О, Мэри, мой далекий друг, Как скучен без тебя досуг. Сижу один, и в тишине Я вижу взор твой; снится мне Улыбка ясная твоя И голос - пенье соловья, Светлей, чем жемчуг вешних струй, Нежней, чем первый поцелуй. Вся очарована земля, Цветут Италии поля, Но я, тоскуя и любя, Твержу: мне грустно без тебя: Ты далеко... Приди ко мне... Как мчится облачко к луне, Как ветер теплый к морю льнет, Как мрак ночной рассвета ждет, - К тебе из тьмы взываю я, Звезда вечерняя моя, Приди ко мне! Приди ко мне! И эхо вторит в тишине: "Приди ко мне!.." 1818
    10. К беде
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: К беде Приходи ко мне, Беда, В тень одетая всегда: Нареченная печаль, Ты безгласно смотришь вдаль. Мне тебя всем сердцем жаль. Пусть кажусь унылым я, Будь со мной, любовь моя. Я счастливее, чем ты, О, созданье красоты, Скорбно-царственной мечты. Мы вдвоем, как брат с сестрой, Раньше были уж с тобой, Мы с тобой не в первый раз, И опять настанет час, На года скует он нас. Темный рок - служить Судьбе, Все ж его возьмем себе; Есть любовь, хоть умер май, Я люблю, и ты ласкай, Ад сердечный будет Рай. В свежих травах, милый друг. Ляг на выкошенный луг. Чу! Кузнечик нам поет, В мире скорби и забот, Он лишь молод каждый год. Ива будет наш альков, Грудь твоя - приют для снов, Каждый звук и аромат Убаюкает наш взгляд, - Спите крепко, тени спят. Бьется, чувство затая, Кровь холодная твоя. Грудь твоя огнем горит, Взор о страсти говорит, - Что же мой с твоим не слит? О, целуй! - Но в забытьи Губы холодны твои: Ты в любви своей нежна, Но бледна и холодна, Мертвой льдяности полна. Нам глубоко под землей Ложе брачное с тобой: В тишине уютно там, Сумрак склепом будет нам, Брачным ложем сладким снам. Льни, пока не будем мы Тень одна единой тьмы; Пусть наш дух борьбой смущен, Льни, пока не внидет он В непробудный вечный сон. Он шепнет, пока мы спим, Что, скорбя, не мы скорбим; Как Восторгу иногда Снится горькая Беда, Пусть он снится нам всегда. Посмеемся, Грусть моя, Привиденьям бытия, Беглым призракам и сну, Как собаки в тишину Воют, лают на луну. Весь обширный мир, Сестра, Кукол жалкая игра; Вот их нет, и мгла кругом, В мире, где с тобой вдвоем Мы во мнимости живем. 1818