• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1846"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    2. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    3. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (комментарии)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 2. Размер: 95кб.
    Часть текста: которую Вы мне неоднократно оказывали, и Вашу доброту. Ваше влияние побудило мистера Уайта предоставить мне место в редакции журнала в качестве его помощника с жалованьем 520 долларов в год. Мое новое положение вполне меня устраивает, и по многим причинам, - но, увы, теперь ничто, кажется, не может принести мне ни радости, ни даже самого малого удовлетворения. Прошу извинить меня, уважаемый сэр, если письмо это покажется Вам слишком бессвязным. Чувства мои сейчас поистине достойны жалости. Я переживаю такой глубокий упадок духа, какого никогда не знал раньше. Мои усилия побороть одолевающую меня меланхолию тщетны. Вы поверите мне, если я скажу, что по-прежнему чувствую себя несчастным, несмотря на значительное улучшение обстоятельств моей жизни. Я говорю, что Вы мне поверите, по той простой причине, что человек, пишущий ради эффекта, не станет писать так, как я. Сердце мое открыто перед Вами - читайте в нем, если оно заслуживает быть прочтенным. Я страдаю - и не знаю почему. Утешьте меня, ибо Вы можете. Но поторопитесь, иначе будет поздно. Ответьте мне немедля. Уверьте меня в том, что жить стоит, что жить нужно, и Вы докажете мне свою дружбу. Убедите меня поступать благоразумно. Я не хочу сказать - я не хочу, чтобы Вы сочли все, что я пишу Вам сейчас, шуткой. Ибо я чувствую, что слова мои бессвязны - но я превозмогу свой недуг. Вы не можете не видеть, что я испытываю...
    2. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: виде, как оно возникло. Некоторые факты, однако же, столь убедительны, что вряд ли какие-нибудь слова, сказанные или несказанные, живых или мертвых могут изменить к ним отношение, факты, о которых не может быть двух мнений. Казуистически построив доказательства, я, быть может, смогу оправдать себя в том, что, родив ребенка, я предал его небрежению и не был достаточно к нему нежен, - ибо возникновение его в моей жизни предопределено Судьбой, не спрашивавшей у меня, хочу я или не хочу в моей жизни ребенка. Но и этот аргумент есть довод мнимый. Что же сказать обо мне, если я сам, по доброй воле, по прихоти своего сердца, взял к себе на воспитание чужого ребенка, воспитал его до известного возраста, весьма юного, приучил его к роскоши и к полному своеволию, дал ему предвкушение моих богатств, - малых или больших, но богатств, - и я, старший, стоящий в жизни твердо на двух своих ногах, я, вдвойне отец, ибо я отец добровольный, поссорившись с своим сыном - _из-за чего бы то ни было_, по моей вине, или по его, _все равно_, - вышвырнул его вон из своего дома или равнодушно предоставил ему убираться на все четыре стороны, а умирая, даже не упомянул его имени в своем завещании? Так сделал Аллэн с Эдгаром По. Если в виде оправдания выставят семейную ссору, о которой ничего точного неизвестно, известное же имеет вид клеветы - клеветы со стороны заместительницы его приемной матери, любившей его как мать родная, клеветы со стороны мачехи в определенном смысле этого слова - я не буду даже слушать обвинение, и скажу с самого начала - оно лживо. Ибо, когда человек, занявши твердую позицию и тем самым вытеснив другого, начинает говорить и наговаривать на вытесненного, его роль презренна. Я продолжу свой довод - и скажу, что, на мой взгляд,...
    3. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (комментарии)
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (комментарии) КОММЕНТАРИИ Написана в 1819 году. К. Бальмонт писал: "Эта драма во многих отношениях является самым крупным и наиболее ценным созданием Шелли. Он дал здесь свой догмат, и этот догмат гласит о неизбежной победе Человечества над всем, что называют злом и что, может быть, вернее было бы назвать болью. По представлениям Шелли, зло не составляет неизбежной принадлежности мироздания. Оно может и должно быть устранено через посредство воли... Прометей в конце концов - победитель, ибо с ним, не боящимся самопожертвования, сливаются воедино Демогоргон, дух Мировой Справедливости, приводящий через устранение космического противоречия к мировой гармонии, с ним Иона, юный дух стремленья, Пантея, дух проникновенной мудрости, Азия, дух любви и красоты; с ним принадлежащая ему планета Земля, которая со свитоф всех своих созданий, окруженная духами Часов, неудержимо мчится к Свету и к полной победе Света". Предисловие. ..."Освобожденный Прометей" Эсхилла... - Заключительная часть трилогии Эсхила о Прометее, дошедшая до наших дней в отрывках. ...это Сатана... - Шелли анализирует образ Сатаны из поэмы Джона Мильтона "Потерянный рай" (1667), мятежника против деспотической власти Бога. ...на горных развалинах терм Каракаллы... - При императоре Каракалле (211-217) были воздвигнуты общественные бани (термы), руины которых сохранились. ..."страстное желание преобразовать мир"... - Шелли цитирует сочинение "Принципы морали" (1805) шотландского публициста Роберта Фортсита (1766-1846). Л. Володарская