• Приглашаем посетить наш сайт
    Баратынский (baratynskiy.lit-info.ru)
  • Cлово "КАЛЬДЕРОН, КАЛЬДЕРОНА, КАЛЬДЕРОНЕ, КАЛЬДЕРОНО"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: КАЛЬДЕРОНУ, КАЛЬДЕРОНОМ

    1. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 109. Размер: 49кб.
    2. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 2)
    Входимость: 75. Размер: 54кб.
    3. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 3)
    Входимость: 49. Размер: 30кб.
    4. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 4)
    Входимость: 24. Размер: 23кб.
    5. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 5)
    Входимость: 23. Размер: 22кб.
    6. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Примечания
    Входимость: 21. Размер: 11кб.
    7. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону
    Входимость: 20. Размер: 6кб.
    8. Предисловие к сочинениям Кальдерона
    Входимость: 20. Размер: 24кб.
    9. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Примечания
    Входимость: 19. Размер: 12кб.
    10. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Примечания
    Входимость: 18. Размер: 19кб.
    11. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Примечания
    Входимость: 18. Размер: 10кб.
    12. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Примечания
    Входимость: 17. Размер: 9кб.
    13. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Примечания
    Входимость: 17. Размер: 11кб.
    14. Педро Кальдерон. Дама привидение. Примечания
    Входимость: 17. Размер: 12кб.
    15. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Примечания
    Входимость: 14. Размер: 6кб.
    16. Педро Кальдерон. Волшебный маг. Примечания
    Входимость: 8. Размер: 9кб.
    17. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    18. Педро Кальдерон. Перевод Константина Бальмонта
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    19. Константин Бальмонт. Элементарные слова о символической поэзии
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    20. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    21. Педро Кальдерон. Любовь после смерти.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    22. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    23. Педро Кальдерон. Поклонение кресту.
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    24. Педро Кальдерон. Дама привидение
    Входимость: 2. Размер: 77кб.
    25. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд.
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    26. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    27. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    28. Педро Кальдерон. Стойкий принц.
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    29. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    30. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    31. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    32. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    33. Педро Кальдерон. Дама привидение. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    34. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    35. Страна неволи
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    36. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    37. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    38. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    39. Педро Кальдерон. Волшебный маг. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    40. Перси Биши Шелли. Ченчи
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    41. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    42. Педро Кальдерон. Дама привидение. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    43. Педро Кальдерон. Врач своей чести
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    44. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    45. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    46. Константин Бальмонт. На заре
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    47. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    48. Биобиблиографическая справка. К. М. Азадовский
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    49. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    50. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 42кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 109. Размер: 49кб.
    Часть текста: было самым современным научным типом издания. И в этом плане во многом не уступает уровню известных изданий (Шекспира, Байрона) под редакцией С. А. Венгерова. В истории становления русского театра и драматургии начала XX в. обращение Бальмонта к Кальдерону имело особый смысл. Появление переводов Кальдерона выходило далеко за рамки научно-просветительские. Они как бы непосредственно включались в литературную борьбу за новое литературное направление. Традиции барокко и романтизма являлись неотъемлемой частью программ и новых художественных моделей. По своему значению переводы К. Д. Бальмонта из Кальдерона можно сравнить с ролью, которую сыграли немецкие романтики начала XIX в. в ознакомлении с драматургией Кальдерона европейской литературы. Уже в начале XIX в. имя Кальдерона стало знаком новых художественных исканий, определяло новую романтическую модель драматургии и театра. Не случайно Ф. Шеллинг, сопоставляя его с Шекспиром, видел в нем идеальный образец романтического творчества: "Разрозненные начала романтизма Кальдерон объединил в более строгое единство, которое приближается к подлинной красоте; не соблюдая старых правил, он сконцентрировал...
    2. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 2)
    Входимость: 75. Размер: 54кб.
    Часть текста: Кальдерона в 1682 г. грянул еще более босхо-гойевский шабаш, чем после кончины Лопе, на этот раз затеянный иезуитскими деятелями о. Педро Фомперосой, о. Агустином де Эррерой и другими, которые в серии злых памфлетов стремились смешать с грязью, сжить со сцены и вообще из памяти испанцев Кальдерона, а заодно и весь театр испанского Золотого века - гордость нации. Если когда-то, на своей заре, христианство было движением рабов и угнетенных, если долгие столетия полного господства веры, когда других идеологических форм практически не существовало, угнетенные в нем и в ересях искали правды и защиты, то противостоявшая этому церковь не выступала никогда в столь бесчеловечном и в столь бездуховном обличий, как во время Контрреформации XVI-XVII вв. В Контрреформации доминировали, конечно, не вера, даже не стремление упорядочить католицизм перед лицом успехов лютеранства и кальвинизма, а репрессивные тенденции, порожденные ужасом, который был вызван обрушением духовной диктатуры церкви в эпоху Возрождения. У Достоевского в "Легенде о Великом инквизиторе" символически раскрыта создавшаяся в те века ситуация, когда иерархи церкви готовы были вновь казнить Христа, буде он вновь явился на земле, а великий инквизитор прямо объявил ему, что мы не с Тобой, а с _ним_, т. е. с дьяволом. Между контрреформационной церковью и Кальдероном не могло быть точно таких отношений, как в притче Ивана Карамазова между Великим инквизитором и Христом, но антагонистическое соотношение казенной...
    3. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 3)
    Входимость: 49. Размер: 30кб.
    Часть текста: 1600 г. и умер там же 25 мая 1681 г. Он происходил из средних дворян, по бедности вынужденных служить в правительственных учреждениях или принимать духовный сан. Учился сначала в Мадриде, в так называемом "Коллехио империаль", управлявшемся иезуитами, а затем в университетах Алькала и Саламанки, но к 1620 г. оставил каноническое право и обратился к поэзии. Поэт участвовал в бывших тогда в ходу литературных состязаниях, например по поводу канонизации Исидора Пахаря, считавшегося покровителем Мадрида. К 1623 г. относится первая датируемая пьеса Кальдерона "Любовь, честь и власть", и для него начинается увлекательная, но необеспеченная и небезопасная жизнь профессионального драматурга. В те времена поэт не считался даже автором своих пьес, а так именовался (auctor) постановщик, купивший произведение. Возможность собственного авторского контроля над изданиями пьес также была проблематичной. Цензура могла легко перейти в инквизиционное расследование. Кальдерону и его братьям приходилось туго. Пришлось продать главный источник...
    4. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 4)
    Входимость: 24. Размер: 23кб.
    Часть текста: и "Любовь после смерти" (1633). Эти драмы могут рассматриваться и как драмы исторические, возведенные до высоких философских проблем. Формально для испанских современников, называвших драматические произведения "комедиями", все они "comedias historicas". Мы не возвращаемся к драме "Жизнь есть сон", которая рассматривалась выше как эмблема творчества Кальдерона и как "главное" произведение всего литературного барокко. Этой драмы, как некоторых архитектурных сооружений Бернини и Борромини в Риме, достаточно, чтобы дать барокко определенную характеристику. "Волшебный маг" - так мы, уступая переводу Бальмонта, именуем здесь драму, хотя считаем правильным переводить "El magico prodigioso" менее поэтично, но более точно как "Необычайный маг". Христианство на первых порах усердно боролось с низовыми верованиями языческого мира и вытравляло веру в магов и магию. Слово в неотрицательном смысле было оставлено лишь для трех царей-магов (в славянской традиции: волхвов), приведенных звездой "с Востока" из разных частей мира поклониться младенцу Христу и скрывших от Ирода свое открытие: и они в западной традиции, начиная от Тертуллиана и твердо с VI в. именуются "царями" ("королями" - "reges") намного чаще, чем "магами". Действие происходит в Антиохии Писидийской в середине III в. Молодой ученый-язычник - Киприан у Кальдерона - маг необычайный. Он стремится не просто к сверхъестественному знанию, не к тому, чтобы стать всемогущим, поразить мир и достигнуть неслыханных...
    5. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 5)
    Входимость: 23. Размер: 22кб.
    Часть текста: с нынешней точки зрения - на второй план. Но для современного Кальдерону и не относившегося к числу высокообразованных зрителю "Любовь после смерти" была и школой истории и курсом философского и морального мышления, соединенными в чарующем по своему характеру поэтическом восприятии. Вероятно, Кальдерон тоже не задумывался над вопросами жанровой нюансировки своих пьес. Говоря о Стойком принце, надо иметь в виду, что если изгоя и разбойника Эусебио все же поддерживает благочестие, хотя и особого нецерковного толка, то этого никак не скажешь о мориске Тусан_и_ и о внерелигиозной стойкости главного героя "Луиса Переса Галисийца" и его испанских и португальских друзей. В драме барокко этот образ относится к числу наиболее наглядных, динамичных, завершенных изображений все еще жившего ренессансного идеала человека. Хотя Луис Перес в безвыходном конфликте с испанским государством, он светится, как молодые люди у Рафаэля и Микеланджело. Он более реально жизненно активен, чем витязи, в которых Ариосто полнее выразил, чем прямо изобразил ренессансное горение. Разница в том, что ситуация неренессансна. Она не сломила героя, но обещанной второй части нет, и это закономерно. Эусебио жил среди чудес, и то, что его посмертные просьбы выполнены, не удивляет: важно, что в конечном счете правым оказывается отлученный от церкви и поставленный вне закона человек. Стойкий принц "обязал небо" "выполнить свое обязательство" (cumplir su homenaje), и хотя это неслыханно дерзкое пренебрежение богословием, оно проскальзывало в череде подвигов Стойкого принца, скрадывалось апофеозом. Тусанй героическим и бесстрашным осуществлением мести испанскому солдату и таким же рассказом о...

    © 2000- NIV