• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Cлово "СЛЫШАТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: СЛЫШИШЬ, СЛЫШУ, СЛЫШАЛ, СЛЫШИТ

    1. Оскар Уайлд. Саломея
    Входимость: 27. Размер: 59кб.
    2. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 1)
    Входимость: 15. Размер: 42кб.
    3. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 12. Размер: 95кб.
    4. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 2)
    Входимость: 11. Размер: 30кб.
    5. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Хорнада вторая
    Входимость: 9. Размер: 35кб.
    6. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада третья
    Входимость: 9. Размер: 44кб.
    7. Педро Кальдерон. Дама привидение. Хорнада вторая
    Входимость: 8. Размер: 80кб.
    8. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 4)
    Входимость: 8. Размер: 23кб.
    9. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Хорнада третья
    Входимость: 8. Размер: 33кб.
    10. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Хорнада третья
    Входимость: 7. Размер: 56кб.
    11. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада вторая
    Входимость: 6. Размер: 39кб.
    12. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 6. Размер: 96кб.
    13. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 1)
    Входимость: 6. Размер: 25кб.
    14. Педро Кальдерон. Любовь после смерти.
    Входимость: 6. Размер: 42кб.
    15. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада третья
    Входимость: 6. Размер: 39кб.
    16. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада вторая
    Входимость: 5. Размер: 40кб.
    17. Песнь к Неаполю
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    18. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 4)
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    19. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон
    Входимость: 5. Размер: 44кб.
    20. Педро Кальдерон. Дама привидение. Хорнада третья
    Входимость: 5. Размер: 64кб.
    21. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 4)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    22. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец
    Входимость: 5. Размер: 42кб.
    23. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада третья
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    24. Снежные цветы
    Входимость: 5. Размер: 4кб.
    25. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 3)
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    26. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 5)
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    27. Слово о полку Игореве
    Входимость: 4. Размер: 20кб.
    28. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 5)
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    29. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада вторая
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    30. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 19)
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    31. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 4. Размер: 67кб.
    32. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Хорнада вторая
    Входимость: 4. Размер: 49кб.
    33. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада вторая
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    34. Педро Кальдерон. Стойкий принц.
    Входимость: 4. Размер: 41кб.
    35. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 11)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    36. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Хорнада третья
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    37. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 36)
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    38. Колокольчики и колокола
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    39. Забытая колокольня
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    40. Педро Кальдерон. Врач своей чести
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    41. Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы
    Входимость: 3. Размер: 21кб.
    42. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 2)
    Входимость: 3. Размер: 54кб.
    43. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 1)
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    44. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 2)
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    45. Константин Бальмонт. Поэзия как волшебство
    Входимость: 3. Размер: 52кб.
    46. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 33)
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    47. Педро Кальдерон. Волшебный маг
    Входимость: 3. Размер: 47кб.
    48. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика.
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    49. Два духа
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    50. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада третья
    Входимость: 2. Размер: 41кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Оскар Уайлд. Саломея
    Входимость: 27. Размер: 59кб.
    Часть текста: Ирод Антиппа, тетрарх Иудеи. Иоканаан, пророк. Молодой сириец, начальник отряда телохранителей. Тигеллин, молодой римлянин. Каппадокиец. Нубиец. Первый солдат. Второй солдат. Паж Иродиады. Иудеи, назаретяне и пр. Раб. Нааман, палач. Иродиада, жена тетрарха. Саломея, дочь Иродиады. Рабыни Саломеи. СЦЕНА Обширная терраса во дворце Ирода, к которой примыкает пиршественная зала. Солдаты стоят, облокотившись на балкон. Направо огромная лестница. Налево, в глубине, старый водоем, с краями из зеленой бронзы. Свет луны. Молодой сириец. Как красива царевна Саломея сегодня вечером! Паж Иродиады. Посмотри на луну. Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать - она ищет мертвых. Молодой сириец. Очень странный вид у нее. Она похожа на маленькую царевну в желтом покрывале, ноги которой из серебра. Она похожа на царевну, у которой ноги, как две белые голубки. Можно подумать - она танцует. Паж Иродиады. Она как мертвая женщина. Она медленно движется. (Шум в пиршественной зале). Первый солдат. Какой шум! Что за дикие звери ревут там? Второй солдат. Иудеи. Они всегда так. Спорят о своей вере. Первый солдат. Почему они спорят о своей вере? Второй солдат. Не знаю. Они всегда так. Фарисеи утверждают, например, что есть ангелы, а саддукеи говорят, что ангелов не существует. Первый солдат. Я нахожу, что смешно спорить о таких вещах. Молодой сириец. Как красива царевна Саломея сегодня вечером! Паж Иродиады. Ты постоянно смотришь на нее. Ты слишком много смотришь на нее. Не надо так смотреть на людей. Может случиться несчастье. Молодой сириец. Она...
    2. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 1)
    Входимость: 15. Размер: 42кб.
    Часть текста: ног. - Ночь. По мере развития сцены медленно занимается рассвет. Прометей Монарх Богов и Демонов могучих, Монарх всех Духов, кроме Одного! Перед тобой - блестящие светила, Несчетные летучие миры; Из всех, кто жив, кто дышит, только двое На них глядят бессонными очами: Лишь ты и я! Взгляни с высот на Землю, Смотри, там нет числа твоим рабам. Но что ж ты им даешь за их молитвы, За все хвалы, коленопреклоненья, За гекатомбы гибнущих сердец? Презренье, страх, бесплодную надежду. И в ярости слепой ты мне, врагу, Дал царствовать в триумфе бесконечном Над собственным моим несчастьем горьким, Над местью неудавшейся твоей. Три тысячи как будто вечных лет, Исполненных бессонными часами, Мгновеньями таких жестоких пыток, Что каждый миг казался дольше года, - Сознание, что нет нигде приюта, И боль тоски, отчаянье, презренье - Вот царство, где царить досталось мне. В нем больше славы, вечной и лучистой, Чем там, где ты царишь на пышном троне, Которого я не взял бы себе. Могучий Бог, ты был бы Всемогущим, Когда бы я с тобою стал делить Позор твоей жестокой тирании, Когда бы здесь теперь я не висел, Прикованный к стене горы гигантской, Смеющейся над дерзостью орла, Безмерной, мрачной, мертвенно-холодной, Лишенной трав, животных, насекомых, И форм, и звуков жизни. Горе мне! Тоска! Тоска всегда! Тоска навеки! Ни отдыха, ни проблеска...
    3. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 12. Размер: 95кб.
    Часть текста: влияние побудило мистера Уайта предоставить мне место в редакции журнала в качестве его помощника с жалованьем 520 долларов в год. Мое новое положение вполне меня устраивает, и по многим причинам, - но, увы, теперь ничто, кажется, не может принести мне ни радости, ни даже самого малого удовлетворения. Прошу извинить меня, уважаемый сэр, если письмо это покажется Вам слишком бессвязным. Чувства мои сейчас поистине достойны жалости. Я переживаю такой глубокий упадок духа, какого никогда не знал раньше. Мои усилия побороть одолевающую меня меланхолию тщетны. Вы поверите мне, если я скажу, что по-прежнему чувствую себя несчастным, несмотря на значительное улучшение обстоятельств моей жизни. Я говорю, что Вы мне поверите, по той простой причине, что человек, пишущий ради эффекта, не станет писать так, как я. Сердце мое открыто перед Вами - читайте в нем, если оно заслуживает быть прочтенным. Я страдаю - и не знаю почему. Утешьте меня, ибо Вы можете. Но поторопитесь, иначе будет поздно. Ответьте мне немедля. Уверьте меня в том, что жить стоит, что жить нужно, и Вы докажете мне свою дружбу. Убедите меня поступать благоразумно. Я не хочу сказать - я не хочу, чтобы Вы сочли все, что я пишу Вам сейчас, шуткой. Ибо я чувствую, что слова мои бессвязны - но я превозмогу свой недуг. Вы не можете не видеть, что я испытываю упадок духа, который погубит меня, если продлится долго. Напишите же мне, и поскорее. Вразумите меня. Ваши слова будут иметь для меня больший вес, чем чьи-либо еще, ибо Вы были мне другом, когда никто другой не был. Ответьте непременно, если Вам дорог Ваш будущий душевный покой. Э....
    4. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 2)
    Входимость: 11. Размер: 30кб.
    Часть текста: В пустыне нашей жизни. Ночь проходит. Вот время, день и час. Я жду тебя, Сестра моя, желанная, ты медлишь, С рассветом ты должна ко мне прийти, Я жду тебя, приди, приди скорее! Едва ползут бескрылые мгновенья, Еще трепещет бледный лик звезды, Над алыми вершинами, в просвете Растущей ввысь оранжевой зари; Смотря в провал разорванных туманов, В зеркальной глади озера дрожит Стыдливая звезда, бледнеет, гаснет - Опять горит в прозрачной ткани тучек - И нет ее! И сквозь вершины гор, С их облачно-воздушными снегами, Трепещет розоватый свет зари. Чу! Слышу вздох Эоловых мелодий, - То звук ее зеленоватых крыл, С собою приносящих алость утра. (Входит Пантея.) Я чувствую глаза твои. Я вижу Лучистый взор, - в слезах улыбка меркнет, Как свет звезды, потопленный в туманах Серебряной росы. Сестра моя, Любимая, прекрасная! С тобою Приходит тень души, которой я Живу. Зачем ты медлила так долго? Уж солнца светлый шар взошел по морю. Мой дух надеждой ранен был, пред тем Как воздух, где ничьих следов не видно, Почувствовал движенье крыл твоих. Пантея Прости сестра! Полет мой был замедлен Восторгом вспоминаемого сна, Как медленный полет ветров полдневных, Впивающих дыхание цветов. Всегда спала я сладко, пробуждалась Окрепшею и...
    5. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Хорнада вторая
    Входимость: 9. Размер: 35кб.
    Часть текста: на цветы. Эусебио Его удел Свершился. Крест над ним скорей поставьте. Да не казнит Господь грехи его! Рикардо Разбойникам не чуждо милосердье. (Рикардо и Селио уходят.) Эусебио И если воля рока моего - Чтоб стал я предводителем бандитов, Пусть будут преступления мои, Как и мои страданья, бесконечны. В свирепости, в каком-то забытьи, Они меня преследуют, - но я ведь Лисардо не изменою убил; И вот казнить я должен столько жизней, Чтоб только сам живым и сытым был. Имущества они меня лишили, Мои все виллы забраны в казну, И даже мне отказывают в пище. Так каждому я голову сверну, Кто подойдет сюда к уступам горным. СЦЕНА 2-я Рикардо, бандиты; Альберта, схваченный ими. - Эусебио. Рикардо Я посмотреть на рану пожелал, И нечто необычное увидел. Эусебио Рассказывай. Рикардо Он на груди держал Вот эту книгу; об нее-то пуля Расплющилась, и, чувств лишившись, он Оправился. Он здесь перед тобою. Эусебио Ужаснут я и вместе восхищен, Скажи мне, досточтимый старец, кто ты, Что небо, в благосклонности своей, В твоем лице свое явило чудо? Альберто Счастливейший я между всех людей: Служителем быть Церкви удостоен, Хоть чести я не заслужил такой; И сорок лет в Болонье неусыпно Учил я теологии святой. Святейшеству Его, за это рвенье, Меня угодно было наградить: Святой Отец, как дар благой, изволил Мне Трентское епископство вручить; Дивясь, что у меня на попеченьи Так много душ, свою же я забыл, Я лавры бросил, я от пальм отрекся, Я от мирских...

    © 2000- NIV