• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov.niv.ru)
  • Cлово "ЛЮДИ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: ЛЮДЕЙ, ЛЮДЯМ, ЛЮДЬМИ, ЛЮДЯХ

    1. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама
    Входимость: 15. Размер: 21кб.
    2. Оскар Уайлд. Саломея
    Входимость: 14. Размер: 59кб.
    3. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 5)
    Входимость: 13. Размер: 25кб.
    4. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 12. Размер: 95кб.
    5. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 11. Размер: 96кб.
    6. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 11. Размер: 51кб.
    7. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада третья
    Входимость: 10. Размер: 39кб.
    8. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 1)
    Входимость: 10. Размер: 42кб.
    9. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 3)
    Входимость: 9. Размер: 23кб.
    10. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 9. Размер: 64кб.
    11. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 1)
    Входимость: 9. Размер: 23кб.
    12. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада третья
    Входимость: 9. Размер: 44кб.
    13. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 9. Размер: 61кб.
    14. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 10)
    Входимость: 8. Размер: 18кб.
    15. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 2)
    Входимость: 7. Размер: 54кб.
    16. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (комментарии)
    Входимость: 7. Размер: 80кб.
    17. Николай Банников. Жизнь и поэзия Бальмонта
    Входимость: 7. Размер: 48кб.
    18. Константин Бальмонт. Элементарные слова о символической поэзии
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    19. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 5)
    Входимость: 6. Размер: 34кб.
    20. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 1)
    Входимость: 6. Размер: 25кб.
    21. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 9)
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    22. Биография (Брокгауз и Ефрон)
    Входимость: 6. Размер: 27кб.
    23. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 4)
    Входимость: 5. Размер: 13кб.
    24. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Хорнада вторая
    Входимость: 5. Размер: 53кб.
    25. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 11)
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    26. Перси Биши Шелли. Ченчи
    Входимость: 5. Размер: 16кб.
    27. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 5. Размер: 67кб.
    28. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада третья
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    29. Перси Биши Шелли. Освобожденный Прометей (действие 2)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    30. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 2)
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    31. Песнь к свободе
    Входимость: 4. Размер: 13кб.
    32. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 4)
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    33. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 5)
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    34. Письма Константина Бальмонта к Максимилиану Волошину
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    35. Гипербореи
    Входимость: 4. Размер: 1кб.
    36. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада вторая
    Входимость: 4. Размер: 43кб.
    37. Константин Бальмонт. Воробьеныш
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    38. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 3)
    Входимость: 4. Размер: 27кб.
    39. Перси Биши Шелли. Маскарад анархии
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    40. Гимн духовной красоте
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    41. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 8)
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    42. Адонаис
    Входимость: 4. Размер: 20кб.
    43. Педро Кальдерон. Поклонение кресту.
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    44. Константин Бальмонт. Сквозь строй (Памяти Некрасова)
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    45. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Хорнада третья
    Входимость: 4. Размер: 33кб.
    46. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика.
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    47. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Хорнада третья
    Входимость: 3. Размер: 56кб.
    48. Слово о полку Игореве
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    49. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    50. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (посвящение)
    Входимость: 3. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама
    Входимость: 15. Размер: 21кб.
    Часть текста: миру, представляет из себя попытку, от которой я вряд ли могу ожидать успеха, в которой писатель с установившейся славой мог бы потерпеть неудачу, не причинив себе этим никакого посрамления. Это опыт касательно природы общественного духа, имеющий целью удостовериться, насколько еще, при тех бурях, которые потрясли нашу эпоху, среди людей просвещенных и утонченных, сохранилась жажда более счастливых условий общественной жизни, моральной и политической. Я старался соединить в одно целое напевность размерной речи, воздушные сочетания фантазии, быстрые и тонкие переходы человеческой страсти - словом, все те элементы, которые существенным образом составляют Поэму, и все это я хотел посвятить делу широкой и освободительной морали: мне хотелось зажечь в сердцах моих читателей благородное воодушевление идеями свободы и справедливости, ту веру и то чаяние чего-то благого, которых ни насилие, ни искажение, ни предрассудок не могут совершенно уничтожить в человечестве. Для этой цели я избрал историю человеческой страсти в ее...
    2. Оскар Уайлд. Саломея
    Входимость: 14. Размер: 59кб.
    Часть текста: Паж Иродиады. Посмотри на луну. Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать - она ищет мертвых. Молодой сириец. Очень странный вид у нее. Она похожа на маленькую царевну в желтом покрывале, ноги которой из серебра. Она похожа на царевну, у которой ноги, как две белые голубки. Можно подумать - она танцует. Паж Иродиады. Она как мертвая женщина. Она медленно движется. (Шум в пиршественной зале). Первый солдат. Какой шум! Что за дикие звери ревут там? Второй солдат. Иудеи. Они всегда так. Спорят о своей вере. Первый солдат. Почему они спорят о своей вере? Второй солдат. Не знаю. Они всегда так. Фарисеи утверждают, например, что есть ангелы, а саддукеи говорят, что ангелов не существует. Первый солдат. Я нахожу, что смешно спорить о таких вещах. Молодой сириец. Как красива царевна Саломея сегодня вечером! Паж Иродиады. Ты постоянно смотришь на нее. Ты слишком много смотришь на нее. Не надо так смотреть на людей. Может случиться несчастье. Молодой сириец. Она очень красива сегодня вечером. Первый солдат. У тетрарха мрачный вид. Второй солдат. Да, у него мрачный вид. Первый солдат. Он смотрит на что-то. Второй солдат. Он смотрит на кого-то. Первый солдат. На кого он смотрит? Второй солдат. Я не знаю. Молодой...
    3. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама (песнь 5)
    Входимость: 13. Размер: 25кб.
    Часть текста: где были ночь и мгла, Я шел среди безмолвных миллионов; Луна, окончив странствие свое. Сошла с Небес; восток белел зарею; И юноша, склоненный на копье, В редевшей мгле предстал передо мною; Я вскрикнул: "Друг!" - и этот крик сейчас Стал лозунгом живых надежд для нас. 4 Я сел с ним, и до самого рассвета О чаяньях мы говорили с ним, Как высока была беседа эта! И звезды уходили в светлый дым; И мнилось мне, пока мы говорили, Что голос у него как бы тонул В какой-то давней, мне знакомой, были; Когда ж рассвет широкий нам блеснул, Он посмотрел и, точно пред виденьем, "Так это ты!" - воскликнул с изумленьем. 5 Тогда я вдруг узнал, что это он, Тот юноша, с кем первые надежды Мой дух связал; но был он отдален Словами клеветы; и он в одежды Холодного молчания замкнул Свою любовь, а я, как оскорбленный, Стыдился, - и надолго потонул Наш свет во тьме, клеветником сгущенной; Нам истина теперь открылась вдруг, И снова каждый был и брат и друг. 6 В то время как, с блестящими глазами, Беседовали мы, раздался зов; Встав точно из земли, он вдруг над нами Промчался, исходя из всех шатров: "К оружию!" Средь полчищ, распростертых Во сне, прокрались воры-палачи. И в быстрой схватке десять тысяч мертвых Оставили их подлые мечи; Те самые сердца они топтали, Что жизнь щадили их и свет им дали. 7 Подобно как ребенок для змеи Приносит пищу и встречает жало, Они рубились в диком забытьи. И в воздухе проклятие дрожало; Людей свободных дрогнули ряды, Как вдруг: "Лаон!" - раздался крик могучий, И точно под сверканием звезды Раздвинулись густеющие тучи, - Как будто вестник послан был с Небес, И дерзостный порыв врагов исчез. 8 Убийцы, точно жалких мошек стая Под ветром, - скрылись прочь, их строй бежал, Но наше войско, их опережая, Замкнуло их в ущелье между скал; Отчаянье, в усилиях бесплодных, Прорвалось, но отмщение пришло, И на мгновенье у бойцов свободных Душа была способна сделать зло, Один уж на врага копье наметил, - "Стой, стой!" - вскричал я и удар тот встретил. 9 Я руку поднял, и ...
    4. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 12. Размер: 95кб.
    Часть текста: 1835 года Уважаемый Сэр! Я получил вчера письмо от доктора Миллера, в котором он сообщает, что Вы уже возвратились в Балтимор. Спешу поэтому написать Вам, чтобы выразить в письме то, что всегда находил невозможным сказать словами, - глубокую благодарность за деятельную помощь, которую Вы мне неоднократно оказывали, и Вашу доброту. Ваше влияние побудило мистера Уайта предоставить мне место в редакции журнала в качестве его помощника с жалованьем 520 долларов в год. Мое новое положение вполне меня устраивает, и по многим причинам, - но, увы, теперь ничто, кажется, не может принести мне ни радости, ни даже самого малого удовлетворения. Прошу извинить меня, уважаемый сэр, если письмо это покажется Вам слишком бессвязным. Чувства мои сейчас поистине достойны жалости. Я переживаю такой глубокий упадок духа, какого никогда не знал раньше. Мои усилия побороть одолевающую меня меланхолию тщетны. Вы поверите мне, если я скажу, что по-прежнему чувствую себя несчастным, несмотря на значительное улучшение обстоятельств моей жизни. Я говорю, что Вы мне поверите, по той простой причине, что человек, пишущий ради...
    5. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 11. Размер: 96кб.
    Часть текста: и живописного выражения. Наследье аскетов, взгляд на телесную оболочку лишь с точки зрения ее греховного соблазна и бренности, аналогически переносится нами и на слово - исконного слугу мысли. Слово остается для нас явлением низшего порядка, которое живет исключительно отраженным светом; ему дозволяется, положим, побрякивать в стишках, но этим и должна исчерпываться его музыкальная потенция. Если в стихах дозволительны и даже желательны украшения, то все же, помня свой литературный ранг, они должны оставлять идею легко переводимою на обыденный, служилый волапюк, который почему-то считается привилегированным выразителем мира, не корреспондирующего с внешним непосредственно. И главное при этом - ранжир и нивелировка. Для науки все богатство, вся гибкость нашего духовного мира; здравый смысл может уверять, что земля неподвижна - наука ему не поверит; для слова же, т. е. поэзии, за глаза довольно и здравого смысла - здесь он верховный судья, и решения его никакому обжалованью не подлежат. Поэтическое слово не смеет быть той капризной струей крови, которая греет и розовит мою руку: оно должно быть той рукавицей, которая напяливается на все ручные кисти, не подходя ни к одной. Вы чувствуете, что горячая струя, питая руку, напишет тонкую поэму, нет, - надевайте непременно рукавицу, потому что в ней можно писать только аршинными буквами, которые будут видны всем, пусть в них и не будет видно вашего почерка, т. е. вашего я . Если хотите, то невозбранно и сознательно-сильной красоты у нас могло достигнуть одно церковнославянское слово, может быть, потому, что его выразительность и сила были нам так или иначе нужны, и их погладила даже львиная лапа Петра {1}. Слово гражданское сразу попало в отделку голландским шкиперам и стало уделом школы и канцелярии, которые и наложили на него печать безответной служилости. В дальнейшей истории, благодаря официально-городскому характеру нашей словесности и железной централизации, книжная речь мало-помалу...

    © 2000- NIV