• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Cлово "ИМЕТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Варианты слова: ИМЕЕТ, ИМЕЯ, ИМЕЛ, ИМЕЮ

    1. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 18. Размер: 51кб.
    2. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 17. Размер: 95кб.
    3. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 14. Размер: 96кб.
    4. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 13. Размер: 67кб.
    5. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 13. Размер: 64кб.
    6. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (комментарии)
    Входимость: 13. Размер: 80кб.
    7. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада третья
    Входимость: 12. Размер: 41кб.
    8. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 10. Размер: 49кб.
    9. Педро Кальдерон. Дама привидение. Хорнада вторая
    Входимость: 9. Размер: 80кб.
    10. Педро Кальдерон. Врач своей чести
    Входимость: 9. Размер: 46кб.
    11. Педро Кальдерон. Дама привидение
    Входимость: 9. Размер: 77кб.
    12. Педро Кальдерон. Волшебный маг
    Входимость: 9. Размер: 47кб.
    13. Константин Бальмонт. Поэзия как волшебство
    Входимость: 8. Размер: 52кб.
    14. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Хорнада вторая
    Входимость: 7. Размер: 40кб.
    15. Письма Константина Бальмонта к Максимилиану Волошину
    Входимость: 7. Размер: 19кб.
    16. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд. Примечания
    Входимость: 7. Размер: 8кб.
    17. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд.
    Входимость: 7. Размер: 43кб.
    18. Педро Кальдерон. Любовь после смерти. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 11кб.
    19. Н.И.Балашов. На пути к не открытому до конца Кальдерону. (Часть 2)
    Входимость: 6. Размер: 54кб.
    20. Перси Биши Шелли. Возмущение Ислама
    Входимость: 6. Размер: 21кб.
    21. Педро Кальдерон. Волшебный маг. Хорнада вторая
    Входимость: 6. Размер: 52кб.
    22. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Хорнада вторая
    Входимость: 5. Размер: 53кб.
    23. Перси Биши Шелли. Ченчи (действие 4)
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    24. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец
    Входимость: 5. Размер: 42кб.
    25. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Хорнада третья
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    26. Педро Кальдерон. Поклонение кресту.
    Входимость: 5. Размер: 44кб.
    27. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада вторая
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    28. Константин Бальмонт. Элементарные слова о символической поэзии
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    29. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 4)
    Входимость: 4. Размер: 39кб.
    30. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    31. Педро Кальдерон. Волшебный маг. Хорнада третья
    Входимость: 4. Размер: 59кб.
    32. Перси Биши Шелли. Ченчи
    Входимость: 4. Размер: 16кб.
    33. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    34. Предисловие к сочинениям Кальдерона
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    35. Педро Кальдерон. Любовь после смерти.
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    36. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    37. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 28)
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    38. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    39. Биография (Брокгауз и Ефрон)
    Входимость: 4. Размер: 27кб.
    40. Николай Банников. Жизнь и поэзия Бальмонта
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    41. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    42. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика.
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    43. Педро Кальдерон. Поклонение кресту. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    44. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    45. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 4)
    Входимость: 3. Размер: 28кб.
    46. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 36)
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    47. Педро Кальдерон. Луис Перес Галисиец. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    48. Оскар Уайлд. Саломея
    Входимость: 3. Размер: 59кб.
    49. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По
    Входимость: 3. Размер: 27кб.
    50. Педро Кальдерон. Чистилище святого Патрика. Хорнада вторая
    Входимость: 3. Размер: 43кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 18. Размер: 51кб.
    Часть текста: у меня, хочу я или не хочу в моей жизни ребенка. Но и этот аргумент есть довод мнимый. Что же сказать обо мне, если я сам, по доброй воле, по прихоти своего сердца, взял к себе на воспитание чужого ребенка, воспитал его до известного возраста, весьма юного, приучил его к роскоши и к полному своеволию, дал ему предвкушение моих богатств, - малых или больших, но богатств, - и я, старший, стоящий в жизни твердо на двух своих ногах, я, вдвойне отец, ибо я отец добровольный, поссорившись с своим сыном - _из-за чего бы то ни было_, по моей вине, или по его, _все равно_, - вышвырнул его вон из своего дома или равнодушно предоставил ему убираться на все четыре стороны, а умирая, даже не упомянул его имени в своем завещании? Так сделал Аллэн с Эдгаром По. Если в виде оправдания выставят семейную ссору, о которой ничего точного неизвестно, известное же имеет вид клеветы - клеветы со стороны заместительницы его приемной матери, любившей его как мать родная, клеветы со стороны мачехи в определенном смысле этого слова - я не буду даже слушать обвинение, и скажу с самого начала - оно лживо. Ибо, когда человек, занявши твердую позицию и тем самым вытеснив другого, начинает говорить и наговаривать на вытесненного, его роль презренна. Я продолжу свой довод - и скажу, что, на мой взгляд, если красиво и естественно, что мать любит своего ребенка, десятикратно красивее и в высшем благородном порядке десятикратно естественнее, если мачеха любит своего пасынка или падчерицу и, любя, смягчает углы, а не обостряет их, и, любя, прощает юные вины, если когда-либо какие-либо вины существовали. В каждом учебнике истории...
    2. Эдгар Алан По. Письма. (Перевод Константина Бальмонта)
    Входимость: 17. Размер: 95кб.
    Часть текста: благодарность за деятельную помощь, которую Вы мне неоднократно оказывали, и Вашу доброту. Ваше влияние побудило мистера Уайта предоставить мне место в редакции журнала в качестве его помощника с жалованьем 520 долларов в год. Мое новое положение вполне меня устраивает, и по многим причинам, - но, увы, теперь ничто, кажется, не может принести мне ни радости, ни даже самого малого удовлетворения. Прошу извинить меня, уважаемый сэр, если письмо это покажется Вам слишком бессвязным. Чувства мои сейчас поистине достойны жалости. Я переживаю такой глубокий упадок духа, какого никогда не знал раньше. Мои усилия побороть одолевающую меня меланхолию тщетны. Вы поверите мне, если я скажу, что по-прежнему чувствую себя несчастным, несмотря на значительное улучшение обстоятельств моей жизни. Я говорю, что Вы мне поверите, по той простой причине, что человек, пишущий ради эффекта, не станет писать так, как я. Сердце мое открыто перед Вами - читайте в нем, если оно заслуживает быть прочтенным. Я страдаю - и не знаю почему. Утешьте меня, ибо Вы...
    3. И. Ф. Анненский. Бальмонт-лирик
    Входимость: 14. Размер: 96кб.
    Часть текста: слова, даже в тех случаях, когда мы чувствуем за ней несомненную красоту. Мы слишком привыкли смотреть на слово сверху вниз, как на нечто бесцветно-служилое, точно бы это была какая-нибудь стенография или эсперанто, а не эстетически ценное явление из области древнейшего и тончайшего из искусств, где живут мировые типы со всей красотой их эмоционального и живописного выражения. Наследье аскетов, взгляд на телесную оболочку лишь с точки зрения ее греховного соблазна и бренности, аналогически переносится нами и на слово - исконного слугу мысли. Слово остается для нас явлением низшего порядка, которое живет исключительно отраженным светом; ему дозволяется, положим, побрякивать в стишках, но этим и должна исчерпываться его музыкальная потенция. Если в стихах дозволительны и даже желательны украшения, то все же, помня свой литературный ранг, они должны оставлять идею легко переводимою на обыденный, служилый волапюк, который почему-то считается привилегированным выразителем мира, не корреспондирующего с внешним непосредственно. И главное при этом - ранжир и нивелировка. Для науки ...
    4. Константин Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 13. Размер: 67кб.
    Часть текста: Неподросшие юноши хотели походить на старших, а старшие весьма усердно играют в карты, - итак, вполне фешенебельно играть в карты. Дьявол карточной игры был первым из демонов, повстречавшихся Эдгару По на его жизненной дороге, и именно этот дьявол обусловил начальный ход его жизненных злополучии. Вступление Эдгара По в университет ознаменовалось забавным приключением, очень похожим на Эдгара По. Он поселился в одной комнате с юным земляком, Майльсом Джорджем. Совсем вскорости, - оттого ли, что Майльс отказался вместо Эдгара открыть дверь Уэртенбэкеру, который как библиотекарь и факультетский секретарь каждое утро обходил университетское общежитие, чтобы осмотреть студентов, одеты ли они и готовы ли для работы, оттого ли, что Эдгар не был расположен в понедельничное утро сосчитать грязное белье и отдать его прачке, - но только они поссорились. Они не перешли, конечно, низким образом от слова к делу, но, по старому доброму обычаю, назначили друг другу бой, удалились в поле поблизости от университета, раза два схватились, сообщили друг другу, что они вполне...
    5. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 13. Размер: 64кб.
    Часть текста: свои чувства - свои радости, свои печали, свои желания, свою тоску. И то, что он написал, приобретает более глубокое значение, когда мы знаем источник творчества и сопровождавшие его обстоятельства. Притом же, поэзия Шелли принадлежит к особенной эпохе в истории мира - к революционной эпохе, - и то, что можно назвать оплотом учения, составляющим духовную основу его фантастических грез, можно понять, только если рассматривать его произведения в связи с эпохой, порождением которой они являются. "Прекрасный и нереальный ангел, тщетно бьющийся своими лучезарными крыльями в пустоте" - так выражает свой взгляд на Шелли Мэттью Арнольд, несколько изменяя слова Жубера о Платоне {"Платон теряется в пустоте; но видно, как играют его крылья, слышен их шорох", - слова, приводимые Мэттью Арнольдом в его статье о Жубере.}. Красота этой фразы не должна заставлять нас забывать об ее удаленности от истины. Шелли не был ангелом небесной или дьявольской расы; он был глубоко человечен в своих страстях, своих ошибках, своих недостатках и своих достоинствах. И не в пустоте он жил и вращался; он принадлежал в высокой степени к революционному движению своих дней и, если рассматривать его отдельно от учения этого геометра революции, которого он признавал своим учителем - Вильяма Годвина, - произведения Шелли становятся понятны лишь наполовину. Перси Биши Шелли родился 4 августа 1792 года, в Фильд-Плэсе, близ Хоршама, в Суссексе. Его семья была старинная и уважаемая; но ни один из...

    © 2000- NIV