• Приглашаем посетить наш сайт
    Черный Саша (cherny-sasha.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "У"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 822).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    47УБЕГАТЬ (УБЕГАЕТ, УБЕГАЯ, УБЕГАЛА, УБЕГАЮ, УБЕГАЮТ)
    42УБЕДИТЬ (УБЕДИЛ, УБЕЖДЕН, УБЕДИТ, УБЕДИТЕ)
    80УБИВАТЬ (УБИВАЮТ, УБИВАЕТ, УБИВАЙ, УБИВАЮ)
    42УБИЙСТВО (УБИЙСТВА, УБИЙСТВЕ, УБИЙСТВУ, УБИЙСТВОМ)
    54УБИЙЦА (УБИЙЦЕЙ, УБИЙЦЫ, УБИЙЦУ, УБИЙЦАМ)
    96УБИТЫЙ (УБИТ, УБИТОЙ, УБИТА, УБИТЫХ, УБИТЫМ)
    321УБИТЬ (УБИЛ, УБЬЮ, УБИТ, УБЬЕТ)
    32УБОР (УБОРЫ, УБОРА, УБОРОМ, УБОРУ)
    28УВАЖЕНЬЕ (УВАЖЕНЬЯ, УВАЖЕНЬЕМ, УВАЖЕНЬЮ, УВАЖЕНЬИ)
    43УВЕРИТЬ (УВЕРЕН, УВЕРИЛ, УВЕРЕНЫ, УВЕРЕНА)
    117УВИДАТЬ (УВИДАЛ, УВИДАЛИ, УВИДАЛА)
    386УВИДЕТЬ (УВИДЕЛ, УВИДИШЬ, УВИДИТ, УВИЖУ)
    27УВЛЕЧЬ (УВЛЕК, УВЛЕЧЕНА, УВЛЕКЛИ, УВЛЕЧЕН)
    24УВОДИТЬ (УВОДИТ, УВОДЯТ, УВОДЯ)
    26УГОДНЫЙ (УГОДНО, УГОДНЫМ, УГОДЕН, УГОДНОЕ, УГОДНЕЙ)
    40УГРОЗА (УГРОЗЫ, УГРОЗОЙ, УГРОЗАМ, УГРОЗОЮ, УГРОЗАМИ)
    70УГРЮМЫЙ (УГРЮМО, УГРЮМЫХ, УГРЮМОЙ, УГРЮМЫМ)
    41УДАЛИТЬ (УДАЛИЛ, УДАЛИШЬ, УДАЛИЛА, УДАЛИЛИ)
    89УДАР (УДАРОМ, УДАРЫ, УДАРАМИ, УДАРОВ)
    31УДАРИТЬ (УДАРИЛ, УДАРИВ, УДАРЕН, УДАРИТ)
    23УДАТЬСЯ (УДАЛОСЬ, УДАЛСЯ, УДАСТСЯ, УДАЛИСЬ)
    51УДЕЛ (УДЕЛУ, УДЕЛОМ, УДЕЛА)
    43УДЕРЖАТЬ (УДЕРЖАН, УДЕРЖИ, УДЕРЖАЛ, УДЕРЖИМ)
    46УДИВИТЕЛЬНЫЙ (УДИВИТЕЛЬНО, УДИВИТЕЛЬНОЕ, УДИВИТЕЛЬНОЙ, УДИВИТЕЛЬНОГО, УДИВИТЕЛЬНАЯ)
    24УДОВОЛЬСТВИЕ (УДОВОЛЬСТВИЯ, УДОВОЛЬСТВИЕМ, УДОВОЛЬСТВИЙ, УДОВОЛЬСТВИЯХ)
    23УЕДИНЕНЬЯ (УЕДИНЕНЬЕ, УЕДИНЕНЬИ, УЕДИНЕНЬЕМ)
    38УЕХАТЬ (УЕХАЛ, УЕХАЛА, УЕХАЛИ, УЕДУ)
    177УЖАС (УЖАСОМ, УЖАСА, УЖАСЫ, УЖАСЕ)
    91УЖАСНЫЙ (УЖАСНО, УЖАСНЫХ, УЖАСНОЙ, УЖАСНЕЙ)
    23УЗЕЛ (УЗЛОМ, УЗЛЫ)
    35УЗКИЙ (УЗКУЮ, УЗКИЕ, УЗКОЙ, УЗКОМ)
    320УЗНАТЬ (УЗНАЛ, УЗНАЕТ, УЗНАЮ, УЗНАЙ)
    24УЗНИК (УЗНИКА, УЗНИКИ, УЗНИКОВ)
    82УЗОР (УЗОРЫ, УЗОРОМ, УЗОРАМИ, УЗОРАХ)
    26УЗОРНЫЙ (УЗОРНОЕ, УЗОРНО, УЗОРНЫХ, УЗОРНУЮ)
    26УИТМАН (УИТМАНА)
    211УЙТИ (УШЛИ, УШЕЛ, УШЛА, УЙДУ)
    26УКАЗАНИЕ (УКАЗАНИЕМ, УКАЗАНИЙ, УКАЗАНИЯ, УКАЗАНИЯМИ)
    32УКАЗАТЬ (УКАЖУТ, УКАЖИ, УКАЖЕТ, УКАЗАЛИ)
    36УКРАСИТЬ (УКРАШЕН, УКРАШЕНЫ, УКРАСИЛИ, УКРАСИЛ)
    33УКРЫТЬ (УКРОЙ, УКРЫЛА, УКРОЮ, УКРОЮТ)
    25УЛЕТАТЬ (УЛЕТАЕТ, УЛЕТАЮТ, УЛЕТАЙ, УЛЕТАЛА, УЛЕТАЛИ)
    86УЛИЦА (УЛИЦЕ, УЛИЦУ, УЛИЦАХ, УЛИЦЫ)
    30УЛЫБАТЬСЯ (УЛЫБАЛАСЬ, УЛЫБАЕТСЯ, УЛЫБАЛСЯ, УЛЫБАЛИСЬ)
    110УЛЫБКА (УЛЫБКОЙ, УЛЫБКИ, УЛЫБКОЮ, УЛЫБКУ)
    227УМ (УМА, УМЕ, УМОВ, УМАХ)
    28УМЕЛЫЙ (УМЕЛ, УМЕЛА, УМЕЛЫМИ, УМЕЛОЙ, УМЕЛО)
    256УМЕРЕТЬ (УМЕР, УМРЕТ, УМРУ, УМЕРЛА)
    41УМЕРТВИТЬ (УМЕРТВИЛ, УМЕРЩВЛЕН, УМЕРТВИЛО, УМЕРТВИТ)
    45УМЕРШИЙ (УМЕРШЕГО, УМЕРШИХ, УМЕРШИМ, УМЕРШИЕ)
    31УМЕСТИ (УМЕЛ, УМЕЛА, УМЕЛИ, УМЕЛО)
    93УМЕТЬ (УМЕЕТ, УМЕЮ, УМЕЕШЬ, УМЕЛА, УМЕЛ)
    99УМИРАТЬ (УМИРАЮ, УМИРАЕТ, УМИРАЯ, УМИРАЮТ)
    23УМИРАЮЩИЙ (УМИРАЮЩЕЙ, УМИРАЮЩИЕ, УМИРАЮЩЕГО, УМИРАЮЩИХ)
    24УМНЫЙ (УМЕН, УМНЕЕ, УМНАЯ, УМНЫМ)
    34УМОЛКНУТЬ (УМОЛКЛИ, УМОЛК, УМОЛКНИ, УМОЛКНЕТ)
    50УМОЛЯТЬ (УМОЛЯЮ, УМОЛЯЛ, УМОЛЯЕМ, УМОЛЯЕТ)
    25УМСТВЕННЫЙ (УМСТВЕННОЙ, УМСТВЕННУЮ, УМСТВЕННАЯ, УМСТВЕННОЕ, УМСТВЕННОГО)
    37УМЧАТЬ (УМЧАЛ, УМЧАЛИ, УМЧИТ, УМЧИМ, УМЧАЛО)
    24УНЕСТИ (УНЕСЕН, УНЕСЛИ, УНЕСЯ, УНЕСУ)
    35УНИВЕРСИТЕТ (УНИВЕРСИТЕТА, УНИВЕРСИТЕТЕ, УНИВЕРСИТЕТОМ, УНИВЕРСИТЕТАХ)
    41УНОСИТЬ (УНОСИТ, УНОСЯТ, УНОСИМ, УНОСЯ, УНОШУ)
    26УНЫЛЫЙ (УНЫЛО, УНЫЛ, УНЫЛОМ, УНЫЛЫМ)
    76УПАСТЬ (УПАЛ, УПАЛИ, УПАДЕТ, УПАЛА)
    46УПОРНЫЙ (УПОРНО, УПОРНОГО, УПОРНОЕ, УПОРНА)
    33УПРЕК (УПРЕКОВ, УПРЕКА, УПРЕКИ, УПРЕКОМ)
    72УСЛАДА (УСЛАДЫ, УСЛАДОЙ, УСЛАДУ, УСЛАДАМ)
    39УСЛАТЬ (УШЛИ)
    41УСЛОВИЕ (УСЛОВИЯХ, УСЛОВИЙ, УСЛОВИЯМИ, УСЛОВИЯ, УСЛОВИЯМ)
    34УСЛУГА (УСЛУГИ, УСЛУГУ, УСЛУГАМ, УСЛУГЕ)
    68УСЛЫХАТЬ (УСЛЫХАЛ, УСЛЫХАЛИ, УСЛЫХАЛА, УСЛЫХАВ)
    143УСЛЫШАТЬ (УСЛЫШАЛ, УСЛЫШЬТЕ, УСЛЫШИТ, УСЛЫШЬ)
    74УСНУТЬ (УСНИ, УСНУЛ, УСНУЛА, УСНУ)
    43УСПЕТЬ (УСПЕЛ, УСПЕЮ, УСПЕЛА, УСПЕЕШЬ, УСПЕЕТ)
    48УСПЕХ (УСПЕХА, УСПЕХОМ, УСПЕХЕ, УСПЕХОВ)
    37УСПОКОИТЬ (УСПОКОЙ, УСПОКОЮ, УСПОКОИМ, УСПОКОЙТЕ)
    80УСТА (УСТ, УСТАХ, УСТАМИ, УСТАМ)
    66УСТАЛЫЙ (УСТАЛ, УСТАЛОЙ, УСТАЛОЕ, УСТАЛЫМ)
    50УСТАТЬ (УСТАЛ, УСТАЛИ, УСТАЛА, УСТАНУ)
    33УСТРЕМИТЬ (УСТРЕМИЛ, УСТРЕМИ, УСТРЕМИЛИ, УСТРЕМЛЕН)
    29УСТРЕМЛЯТЬ (УСТРЕМЛЯЯ, УСТРЕМЛЯЕТ, УСТРЕМЛЯЛ, УСТРЕМЛЯЙ, УСТРЕМЛЯЮТ)
    42УСТРОИТЬ (УСТРОЮ, УСТРОИМ, УСТРОИЛ, УСТРОИШЬ)
    24УСТУПИТЬ (УСТУПИЛА, УСТУПИЛ, УСТУПЛЮ, УСТУПИТ)
    38УТВЕРЖДАТЬ (УТВЕРЖДАЕТ, УТВЕРЖДАЮТ, УТВЕРЖДАЛ, УТВЕРЖДАЕШЬ, УТВЕРЖДАЮ)
    70УТЕС (УТЕСОВ, УТЕСЫ, УТЕСУ, УТЕСА)
    32УТЕХА (УТЕХ, УТЕХАМ, УТЕХЕ, УТЕХОЙ)
    35УТЕШЕНЬЕ (УТЕШЕНЬЕМ, УТЕШЕНЬЯ)
    32УТЕШИТЬ (УТЕШЬ, УТЕШИЛО, УТЕШИЛ, УТЕШЕН)
    26УТОНЧЕННЫЙ (УТОНЧЕННЫХ, УТОНЧЕННОЙ, УТОНЧЕННАЯ, УТОНЧЕННОГО)
    54УТРАТИТЬ (УТРАТИЛ, УТРАЧЕН, УТРАТИШЬ, УТРАЧУ)
    23УТРАЧЕННЫЙ (УТРАЧЕННЫХ, УТРАЧЕННУЮ, УТРАЧЕННОЙ, УТРАЧЕННОГО)
    35УТРЕННИЙ (УТРЕННЕЙ, УТРЕННЯЯ, УТРЕННЕЕ, УТРЕННИМ)
    112УТРО (УТРОМ, УТРА, УТРЕ, УТРАМ)
    488УХОДИТЬ (УХОДЯТ, УХОДИТ, УХОДИ, УХОДИШЬ, УХОЖУ)
    31УЧАСТЬЕ (УЧАСТЬЯ, УЧАСТЬЕМ)
    40УЧЕНЫЙ (УЧЕНОГО, УЧЕНЫХ, УЧЕНОМУ, УЧЕНЫЕ)
    58УЧИТЬ (УЧИЛ, УЧИТ, УЧИ, УЧИШЬ)
    32УЧТИВЫЙ (УЧТИВО, УЧТИВ, УЧТИВОМ, УЧТИВЫ, УЧТИВЫМ)
    28УЩЕЛЬЕ (УЩЕЛЬЯ, УЩЕЛЬЯХ, УЩЕЛЬЯМ, УЩЕЛИЙ)
    24УЩЕРБ (УЩЕРБА, УЩЕРБУ, УЩЕРБОМ, УЩЕРБЫ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову УМЕЮЩИЙ (УМЕЮЩЕГО, УМЕЮЩУЮ, УМЕЮЩИМ)

    1. Очерк жизни Эдгара По (Глава 3)
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: и даже мучительно судить живых, судить кого бы то ни было, но еще тяжелее и еще мучительнее судить мертвых. Живой, в свое оправдание или просто в разъяснение, может говорить и может одним словом совершенно опрокинуть кажущуюся явность видимых фактов, как одним камнем, вырвав его из-под основания, мы можем разрушить башню, или, положив его на вершине, мы можем закрепить узкое построение в том виде, как оно возникло. Некоторые факты, однако же, столь убедительны, что вряд ли какие-нибудь слова, сказанные или несказанные, живых или мертвых могут изменить к ним отношение, факты, о которых не может быть двух мнений. Казуистически построив доказательства, я, быть может, смогу оправдать себя в том, что, родив ребенка, я предал его небрежению и не был достаточно к нему нежен, - ибо возникновение его в моей жизни предопределено Судьбой, не спрашивавшей у меня, хочу я или не хочу в моей жизни ребенка. Но и этот аргумент есть довод мнимый. Что же сказать обо мне, если я сам, по доброй воле, по...
    2. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (комментарии)
    Входимость: 1. Размер: 80кб.
    Часть текста: Константин Бальмонт Великие итальянцы и Руставели Наклоняясь над глубоким колодцем Любви, и в зеркальной грезе вопрошая себя, кто из великих Красиволиких, начальных столетий нашего тысячелетнего цикла, заглянул в этот колодец так глубоко, что нашел бессмертные слова о Любви, среди всемирно прославленных я нахожу имена - Руставели, Данте, Петрарка, Микеланджело. И в звездной грозди четырех этих имен, сияющих, как полупрозрачные вазы, в которые заключен светильник, певучее имя Руставели мне кажется наиболее справедливо вознесенным. Мне хочется быть доказательным. Между четырьмя этими гениями есть столько черт сходства в благоговейном отношении к Женщине и в поэтически-сердечном их положении по отношению к Любимой, что сравнивать их не только можно, но и должно. Каждый из них - на горной вершине высокой Любви, каждый из них песнопевец Любви, как благоговения, каждый разъединен с любимой, и любит в невозможности соединения. Беатриче - и Данте, Лаура - и Петрарка, Виттория Колонна - и создатель гигантских изваяний, который и в любовных канцонах не перестал быть ваятелем, только стал нежным, борец Михаил с именем ангела, царица Тамар - и поэт-крестоносец, влюбленный рыцарь, пронзенный любовью инок, смешавший в словесном поцелуе имя бога с именем любимой, народный певец, сазандар всей Грузии, Руставели. Четыре обожествителя Любви, знавшие лишь одно прикосновение к любимой, - влюбленный поцелуй души, через дрожащее музыкой слово, к имени любимой приникновение такое преданное, такое лелейное, такое вечно-новое в своей повторности, что имена этих любимых стали звездами на Земле, и светят неисчислимым любящим, внося в их любовь отображенное благородство, как темная Луна от золотого Солнца навсегда сделалась золотистой и серебряной. Данте любит Беатриче, эту ангелицу юнейшую, quest' angiola giovanissima. Он полюбил её ребенком, когда ему было девять лет, а ей восемь. Она явилась ему облеченной в благороднейший цвет, в пурпурный, опоясанная и...
    3. Д.Г.Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: за новое литературное направление. Традиции барокко и романтизма являлись неотъемлемой частью программ и новых художественных моделей. По своему значению переводы К. Д. Бальмонта из Кальдерона можно сравнить с ролью, которую сыграли немецкие романтики начала XIX в. в ознакомлении с драматургией Кальдерона европейской литературы. Уже в начале XIX в. имя Кальдерона стало знаком новых художественных исканий, определяло новую романтическую модель драматургии и театра. Не случайно Ф. Шеллинг, сопоставляя его с Шекспиром, видел в нем идеальный образец романтического творчества: "Разрозненные начала романтизма Кальдерон объединил в более строгое единство, которое приближается к подлинной красоте; не соблюдая старых правил, он сконцентрировал действие; его драма драматичнее и уже поэтому чище..." {Шеллинг Ф. Философия искусства. М., 1966. С. 438.} В этих словах - итог понимания Кальдерона и его места в истории немецкой романтической школы. Бальмонт, издавая собрание сочинений Кальдерона, не ставил перед собою аналогичную задачу. Творчество самого Бальмонта складывалось в эпоху великих исторических бурь и катастроф и отразило эстетические и духовные переживания русской жизни начала XX в. Обращение Бальмонта к переводу Калидасы и особенно к Кальдерону явилось в какой-то мере практическим и теоретическим обновлением его художественного мировосприятия. В перестройке структурно-смысловой основы художественного творчества у символистов большую роль играет обращение к театру. Драмы И. Анненского, В. Брюсова, А. Блока, Вячеслава Иванова отразили новые потребности театра и искусства. С другой стороны, театр и его деятели обращаются к символизму. "То движение, - писал В. Брюсов, - которое в конце прошлого века обновило все формы искусства, перекинулось, наконец, в театр..." {Брюсов В. Реализм и условность на сцене / Театр. Книги о новом театре. СПб., 1908. С....
    4. Педро Кальдерон. Жизнь есть сон. Хорнада вторая
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: того, что есть... - С питьем из белены и мака, К которым был примешан опий, Сошел я в тесную темницу, Где Сехисмундо тосковал. Я с ним поговорил немного О человеческих познаньях, Которые ему преподал Бесгласный лик небес и гор, В чьей школе, полной неземного, Риторике он обучился И мудростью живой проникся От птиц летучих и зверей. Чтоб дух - его скорей подвигнуть На то, что ты в душе задумал, Я мыслью взял для разговора Величье гордого орла, Что, презирая сферы ветра, Стремился в вышние пределы Блеснуть, как молния из перьев И как бродячий метеор. Я восхвалил полет надменный, Сказав: "О, да, меж птиц воздушных Ты царь, и это справедливо, Что ты меж всеми предпочтен!" И слов моих довольно было. Чуть до величья речь коснется, Он говорит всегда надменно И честолюбием горя. И, правда, кровь его внушает Ему великие волненья И побуждает постоянно К большим деяньям. Он сказал: "Не удивительно ли это, Что и в воздушном государстве Птиц беспокойных есть такие, Что подчиняться им велят? Такою мыслью проникаясь, Утешен я моей печалью, По крайней мере, подчиняясь, Я против воли подчинен; Я уступаю в этом силе, Мне поступить нельзя иначе, И подчиниться добровольно Не мог бы в мире никому". Его увидя разъяренным При мысли о своих страданьях, Я дал питье ему, и тотчас, Как только в грудь оно вошло, Он уступил дремоте властной, И пот холодный заструился По членам бледным и по жилам, И если б только я не знал, Что предо мною - призрак смерти, Не смерть сама, я сомневался б, Живет ли он. Как раз в то время Пришли служители твои, Которым ты доверил опыт, И, положив его в карету, Они его переместили, Не пробуждая, в твой покой. А там уж было все готово, Дабы величием и...