• Приглашаем посетить наш сайт
    Огарев (ogarev.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "Щ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    15ЩАДИТЬ (ЩАДЯ, ЩАДИТ, ЩАДИЛ, ЩАЖУ, ЩАДИШЬ)
    2ЩЕБЕТ (ЩЕБЕТУ)
    1ЩЕБЕТАТЬ (ЩЕБЕЧУТ)
    1ЩЕГЛЕНОК (ЩЕГЛЕНКА)
    1ЩЕГОЛЕВАТЫЙ
    1ЩЕГОЛЬ (ЩЕГОЛЕМ)
    1ЩЕДРИНА
    7ЩЕДРОСТЬ (ЩЕДРОСТИ, ЩЕДРОСТЬЮ)
    2ЩЕДРОТА, ЩЕДРОТЫ
    37ЩЕДРЫЙ (ЩЕДРО, ЩЕДРЫМ, ЩЕДРОЙ, ЩЕДР, ЩЕДРОЮ)
    44ЩЕКА (ЩЕКИ, ЩЕК, ЩЕКАХ, ЩЕКАМИ, ЩЕКАМ)
    4ЩЕКОТАНИЕ (ЩЕКОТАНИЯ)
    1ЩЕКОТАТЬ
    2ЩЕЛК, ЩЕЛКА (ЩЕЛКУ)
    1ЩЕЛОЧКА
    7ЩЕЛЬ (ЩЕЛИ, ЩЕЛЕЙ)
    1ЩЕМЯЩИЙ (ЩЕМЯЩЕЙ)
    1ЩЕПА (ЩЕПЫ)
    1ЩЕПЕТИЛЬНЫЙ (ЩЕПЕТИЛЕН)
    1ЩЕПКА (ЩЕПКИ)
    1ЩЕПОТКА (ЩЕПОТКИ)
    4ЩЕТКА (ЩЕТКОЙ, ЩЕТКИ)
    1ЩИ (ЩЕЙ)
    2ЩИПАТЬ (ЩИПАЛИ, ЩИПЛЮТ)
    3ЩИПЦЫ
    37ЩИТ (ЩИТАМИ, ЩИТОМ, ЩИТОВ, ЩИТЫ)
    1ЩУКА (ЩУКИ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЩЕДРОСТЬ (ЩЕДРОСТИ, ЩЕДРОСТЬЮ)

    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: значение, когда мы знаем источник творчества и сопровождавшие его обстоятельства. Притом же, поэзия Шелли принадлежит к особенной эпохе в истории мира - к революционной эпохе, - и то, что можно назвать оплотом учения, составляющим духовную основу его фантастических грез, можно понять, только если рассматривать его произведения в связи с эпохой, порождением которой они являются. "Прекрасный и нереальный ангел, тщетно бьющийся своими лучезарными крыльями в пустоте" - так выражает свой взгляд на Шелли Мэттью Арнольд, несколько изменяя слова Жубера о Платоне {"Платон теряется в пустоте; но видно, как играют его крылья, слышен их шорох", - слова, приводимые Мэттью Арнольдом в его статье о Жубере.}. Красота этой фразы не должна заставлять нас забывать об ее удаленности от истины. Шелли не был ангелом небесной или дьявольской расы; он был глубоко человечен в своих страстях, своих ошибках, своих недостатках и своих достоинствах. И не в пустоте он жил и вращался; он принадлежал в высокой степени к революционному движению своих дней и, если рассматривать его отдельно от учения этого геометра революции, которого он признавал своим учителем - Вильяма Годвина, - произведения Шелли становятся...
    2. Педро Кальдерон. Поклонение кресту.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: на смех мне она взбесилась И поскорей свалилась в ров. Менга Наверно ты сказал ей это, Чтоб я свалилась вместе с ней. Xиль Как нам тащить ее оттуда? Менга Что ж, в яме оставаться ей? Xиль Один я справиться не в силах. Менга Я пвтащу ее за хвост, Ты за уши. Xиль Есть лучше способ, Он и надежен, да и прост. Карета раз в грязи застряла; Ее, среди других карет, Две клячи тощие влачили; Других, глядишь, простыл и след, А эта тащится, как будто Над ней проклятие отцов; Все с боку на бок, с боку на бок, И вдруг (закон судьбы таков!) В грязи засела; кучер хлещет, И молит, и кричит седок, Но ни угрозами, ни лаской Никто несчастью не помог; Карета тут как тут, ни с места, Не стронет лошадей ничто; Но догадались перед ними С овсом поставить решето; Едва завидели поживу, Ну клячи рваться, что есть сил, Приналегли - и потянули. Я б то же сделать предложил. Менга Уж эти мне твои рассказы, Не пожелаю я врагу {1}. Xиль Где много сытых есть животных, Голодных видеть не могу. Менга Пойду-ка, посмотрю с дороги. Нейдет ли из деревни кто, К тебе пришли бы на подмогу, Ты сам не годен ни на что. Xиль Опять за старое ты, Менга? Менга Ослица бедная моя! (Уходит.) СЦЕНА 2-я Xиль Ослица, счастие, блаженство! Из всех ослиц, что видел я, Ты первая во всей деревне; Никто тебя не замечал Ни в чем дурном, и меж гулящих, Меж потаскушек не встречал. Нет, ты не радовалась вовсе Из своего идти хлева; Взглянуть, и ясно было видно: Не тем набита голова. А эта девственность? А честность? Клянусь, что ни один осел Ее не видел у окошка. Чуть кто пришел к ней - прочь пошел. И ни о ком не молвит...
    3. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 20)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: стремленье, хоть дорога далека. Но к чему нам длить беседу? Сократим ее. Я еду. И не дам возникнуть следу. Сердце так лишь излечу. А теперь, пока - с тобою, укрепись своей душою, Был во всем научен мною, и еще я научу. Пред владыками вниманье, это первое деянье. Смелость выяви и знанье. Все пусть точно видит взор. Да увидит всякий, кто ты. И о доме пусть заботы Не впадут никак в темноты, - был ты светел до сих пор. Враг грозит, - не будь беспечным. Щедрым будь с односердечным. Кто же будет двуконечным и неверным, - убивай. Да не знает власть утраты. Если я вернусь, богатой От меня дождешься платы. Служба помнится. Прощай". Вняв приветствие прощанья, Шермадин, сдержав рыданье, Вскликнул: "Как же тоскованье здесь я вынесу один! В сердце сумрак водворится. Дай с тобой не разлучиться. Если где беда случится, я слуга, ты господин. Кто слыхал, чтоб так далеко витязь ездил одиноко, Пропадал бы так без срока, сам в скорбях, берег - слугу? Мня, что ты погиб там где-то, как здесь быть, не видя света?" Витязь молвит: "Тщетно это. Взять тебя я не могу. Плачь не плачь, но невозможно. Любишь ты меня неложно. Дай отбыть мне бестревожно. Так велит моя стезя. Эту вынеси потерю. Дом кому же я доверю? Я тобою верность мерю. Взять тебя нельзя. Нельзя. Должен, если я влюбленный, быть в тоске отъединенной. Кто же, в сердце пораженный, не скитается один? С кем любовь, пред тем дорога. В путь, блуждать, и ведать много Дней тоски по воле бога. Не борись с игрой судьбин. Буду я с тобой в разлуке, - ты люби меня без муки. Враг не страшен. Сильны руки. ...
    4. Константин Бальмонт. Русский язык
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: люблю слово - воля. Так было в детстве, так и теперь. Это слово - самое дорогое и всеобъемлющее. Уже один его внешний вид пленителен. Веющее в, долгое, как зов далекого хора, о, ласкающее л, в мягкости твердое утверждающее я. А смысл этого слова - двойной, как сокровища в старинном ларце, в котором два дна. Воля есть воля-хотение, и воля есть воля-свобода. В таком ларце легко устраняется разделяющая преграда двойного дна, и сокровища соединяются, взаимно обогащаясь переливаниями цветов. Один смысл слова воля, в самом простом, изначальном словоупотреблении, светит другому смыслу, в меру отягощает содержательностью и значительностью его живую существенность. <...> Говоря - воля, русская речь вполне отдает себе отчет, что и воля-свобода и воля-хотение два талисмана, беспредельно желанные, но неизбежно нуждающиеся в точно определенных пределах, - будь то строгий устав правильно обоснованной жизни или же великий искус и подвиг личного внутреннего самоограничения. И русская няня ласково скажет детям: "Ишь расшалились. Вольница....
    5. Педро Кальдерон. Стойкий принц. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: Как же, раз его Мне поручил ты, не желаешь Отчета слышать моего? Царь Я слушаю; но состраданья Не жди. Myлей Немилосердный рок Фернандо истерзал настолько, Что мир, чьи клички есть намек, Дивясь таким страданьям, назвал Его чудовищем судьбы; Твой гнев изведав и суровость, В таком неравенстве борьбы, В несчастность бедствий вовлеченный, Предав скорбям свой смелый дух, В том месте, что назвать боюсь я, Дабы не оскорбить твой слух, Недужный, нищий, параличный, Сраженный мужеством своим, Он просит милостыни жалкой У проходящих перед ним; Ты повелел, чтоб он работал, Чтоб был преследуем людьми, Чтоб спал в угрюмых подземельях, Чтобы ходил за лошадьми, Чтобы узнал, что значит голод, - И обездоленный во всем, И слабый раньше от природы, Он был разбит параличом. Так сила бедствий исказила Его прекрасный царский вид. Холодной ночью, черной ночью, Он в мрачном подземельи спит. Но, стойкий в вере неизменно, Упорствует, как прежде, в ней, И чуть, родитель утра, солнце, Зажжет огни своих лучей, Как узники (о, горе, горе!) Циновку жалкую берут, Недужного несут на воздух, И - как мне вымолвить? - кладут На место, что навозной кучей Должны назвать мы: оттого Что так он болен, стал он смраден; Никто у дома своего Ему лежать не позволяет; Все гонят нищего, и он, Без состраданья, без вниманья, Лежит, мученьем удручен. И лишь один слуга и рыцарь Его не кинули в беде. Стараются его утешить, Ему сопутствуют везде, Они с ним пищу разделяют, Хотя ее и одному Едва хватает, и от мавров Гоненья терпят, потому Что, повинуясь милосердью, Инфанту служат. Но и гнев, И ...

    © 2000- NIV