• Приглашаем посетить наш сайт
    Гаршин (garshin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Щ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    15ЩАДИТЬ (ЩАДЯ, ЩАДИТ, ЩАЖУ, ЩАДИЛ, ЩАДИШЬ)
    2ЩЕБЕТ (ЩЕБЕТУ)
    1ЩЕБЕТАТЬ (ЩЕБЕЧУТ)
    1ЩЕГЛЕНОК (ЩЕГЛЕНКА)
    1ЩЕГОЛЕВАТЫЙ
    1ЩЕГОЛЬ (ЩЕГОЛЕМ)
    1ЩЕДРИНА
    7ЩЕДРОСТЬ (ЩЕДРОСТИ, ЩЕДРОСТЬЮ)
    2ЩЕДРОТА, ЩЕДРОТЫ
    37ЩЕДРЫЙ (ЩЕДРО, ЩЕДРЫМ, ЩЕДРОЮ, ЩЕДРОЙ, ЩЕДР)
    44ЩЕКА (ЩЕКИ, ЩЕК, ЩЕКАХ, ЩЕКАМ, ЩЕКАМИ)
    4ЩЕКОТАНИЕ (ЩЕКОТАНИЯ)
    1ЩЕКОТАТЬ
    2ЩЕЛК, ЩЕЛКА (ЩЕЛКУ)
    1ЩЕЛОЧКА
    7ЩЕЛЬ (ЩЕЛЕЙ, ЩЕЛИ)
    1ЩЕМЯЩИЙ (ЩЕМЯЩЕЙ)
    1ЩЕПА (ЩЕПЫ)
    1ЩЕПЕТИЛЬНЫЙ (ЩЕПЕТИЛЕН)
    1ЩЕПКА (ЩЕПКИ)
    1ЩЕПОТКА (ЩЕПОТКИ)
    4ЩЕТКА (ЩЕТКОЙ, ЩЕТКИ)
    1ЩИ (ЩЕЙ)
    2ЩИПАТЬ (ЩИПАЛИ, ЩИПЛЮТ)
    3ЩИПЦЫ
    37ЩИТ (ЩИТОМ, ЩИТАМИ, ЩИТЫ, ЩИТОВ)
    1ЩУКА (ЩУКИ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЩАДИТЬ (ЩАДЯ, ЩАДИТ, ЩАЖУ, ЩАДИЛ, ЩАДИШЬ)

    1. Песнь к Неаполю
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: вода, дрожа, дыша вокруг, Подводные цветы в пурпуровых пещерах Колебля нежною волной, Как воздух чуть дрожит, дыша в безбурных сферах Над Эолийскою страной, Меня, как Ангела, волненье Помчало в той ладье, бегущей без следа, Что никакое дуновенье Не опрокинет никогда; Я плыл бестрепетно туда, Где дух бессмертный вдохновенья, Неистощимых полный сил, Струится от немых могил Царей умерших Песнопенья. Темнил Аорн тенистый, над рулем, Эфир горизонтальный; далью ясной Был окружен Элизиум прекрасный, Крутилась пена в вихре снеговом, Скрывая воду быстрой белизною, А от горы Тифейской, Инарим, Поднялся пар блестящей пеленою, Лучом пронизан огневым, Как знамя сказочной дружины; И громче, громче все, в безмерности морской, Пророчеством своим будя от сна глубины, Светло звучит напев над бездной голубой, Я схвачен - он во мне - да будет он судьбой! Строфа альфа. I. Неаполь! Сердце всех людей, нагое Под ярким оком ласковых небес! Ты заставляешь быть в немом покое Волну и воздух - сном твоих чудес, И дышит свет, и мрак исчез. Столица обездоленного Рая, Ты лишь вчера, так поздно, возвращен! Алтарь прекрасный, на тебе живая - Без крови жертва: весь цветочный, сон Любви Победой принесен! Ты раньше был, быть перестал свободным, Теперь навек ты будешь с волей сродным, Коль в Правде, в...
    2. Педро Кальдерон. Саламейский алькальд.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: Солдат 1-й Запел свое? Ребольедо А что ж? Пока молчал я смирно, Он не жужжал все время в уши? Солдат 2-й Не полагается канючить, Когда в селенье входим мы; Сейчас забудем про усталость. Ребольедо Какой там отдых, если прямо От утомления я помер? А если я живым дойду, Еще лишь Господу известно, Найдем ли тут мы передышку: Едва прибудем к комиссару {3}, Придут алькальды, чтоб сказать, Что, ежели отряд способен Путь продолжать, они готовы Снабдить его необходимым. Сперва им скажут: "Нет, нельзя. Солдаты до смерти устали". А если у солдата деньги В количестве найдутся должном, Тут будет разговор другой: "Вниманье, господа солдаты. Мы приказание имеем Поход свершить без промедлений, И тотчас дальше мы идем". И мы, убожество являя, Во исполненье приказанья Пойдем как нищие монахи, А настоятель сыт и пьян {4}. Клянусь, что, если на закате Прибудем нынче в Саламею, И нас заставят без задержки Идти вперед, я не пойду. И без меня тут обойдутся, А если буду дезертиром, Не первая проделка это, Что совершил я на веку. Солдат 1-й И не впервые так случится, Что это будет жизни стоить Неисполнительным солдатам, А особливо если мы Сообразим, что наш начальник, Взнесенный славою Дон Лопе Де Фигероа, воин смелый, Но...
    3. Педро Кальдерон. Врач своей чести. Хорнада третья
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: я следил, чтоб ярко Всегда светила честь моя, И нежно, как супруг влюбленный, Свою любовь лелеял я: Что получил я по наследству И что я в жизни сам нашел, Хранил я тщательно, покуда, Грозя мне бездной темных зол, Тирански облако не встало И возжелало затемнить Столь яркий блеск моей супруги И честь, что я привык хранить. Как рассказать тебе, не знаю, Мое страданье... Я смущен... Твой брат Энрике... Он - причина, Что призываю я закон; Я к строгости твоей взываю, Но не на власть я восстаю, Я только подтверждаю словом, Что я стою за честь мою. Я жду, что ты ей жить поможешь, Чтоб я не разлучался с ней; Уврачевать ее хочу я Предосторожностью моей, Затем что, если бы в несчастьи Таком свирепом тот недуг Зашел далеко, я сумел бы Пресечь его теченье вдруг, Я к оскорблениям воззвал бы, И честь я б к казни присудил, Ее омыл бы яркой кровью, Ее землей бы я покрыл. О, не смутись: сказал я - кровью, Я только разумел свою, Энрике может быть спокоен, Тебе в том слово я даю. Пусть скажет за меня свидетель: Вот этот доблестный кинжал, Что говорит стальною речью, Инфанту он принадлежал. Итак, ты...
    4. Педро Кальдерон. Врач своей чести
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: жизни цвет. Какое горе! Дон Диего Вот несчастье! Король Войдите в тот ближайший дом, Там отдохнет Инфант немного И, может быть, очнется в нем. Все оставайтесь с ним покуда, А мне скорей подать коня; Такой несчастный случай с Принцем И мог бы удержать меня, Но я спешу прибыть в Севилью И там узнаю обо всем. (Уходит.) СЦЕНА 2-я Дон Энрике, в обмороке, Дон Ариас, Дон Диего. Дон Ариас Достаточно себя явил нам Ты в бессердечии своем. Кто мог бы так оставить брата, Когда со смертью он в борьбе? Клянусь!.. Дон Диего Дон Ариас, умолкни И навсегда заметь себе, Что, если стены могут слышать {1}, Деревья могут увидать, И в этом случае с тобою Хорошего нельзя нам ждать. Дон Ариас Ты вот что сделай, Дои Диего: Отправься в тот ближайший дом И расскажи там об Инфанте. А впрочем... Оба мы пойдем И отнесем туда Инфанта, Он там спокойно отдохнет. Дон Диего Отлично. Дон Ариас Лишь бы жил Энрике, Все остальное не в зачет. (Уносят Инфанта.) СЦЕНА 3-я Зала в загородном доме Дона Гутиерре. Донья Менсия, Хасинта. Донья Менсия Я с башни видела их ясно; Лиц различить я не могла, Но ясно видела, Хасинта, Что там беда произошла. Хасинта А что? Донья Менсия Идут сюда толпою. Хасинта Как, все они идут сюда? СЦЕНА 4-я Дон Ариас и Дон...
    5. Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре (часть 9)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Приходи без промедленья. Не придешь, так мы придем. И прибудем не украдкой. Тот удел не будет сладкий Для тебя. Вот зов наш краткий. В теле кровь щади своем". Вестник отбыл. Я душою снова с радостью живою. Нестерпимою струею уж не жег огонь меня. Еще радостей немало мне тогда судьба давала. А теперь тоска опала. Глянет зверь, уйдет, кляня. В мыслях было дерзновенье. Применял я мощь смиренья. Но великой жажды тленье отравляло радость мне. Я с друзьями веселился. Но не раз тоской затмился. Против рока возмутился не однажды в тишине. Как-то под вечер сижу я. Мысль о ней, меня волнуя, Нежно жжет меня. Не сплю я. Ночь в любви светлее дня. Вдруг привратник шепчет что-то. В нем и радость и забота. Возвещает - раб там. Кто-то с тайной вестью до меня. Раб Асмат. Она писала, что прийти повелевала Та владычица, чье жало жгло мне сердце лезвием. Вмиг сняла с меня оковы. Свет ниспал во мрак суровый. И объятый жизнью новой я пошел своим путем. В сад вхожу. Уединенье. В сердце чувствую стесненье. И Асмат мне в утешенье, улыбаясь, говорит: "Вот, смягчила я угрозу. В сердце вынула...