• Приглашаем посетить наш сайт
    Лесков (leskov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1821"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 5. Размер: 64кб.
    2. К *** ("Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    3. Очерк жизни Эдгара По
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    4. Завтра
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    5. К Эдуарду Уильэмсу
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    6. Политическое величие
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    7. Отрывок ("И если я хожу увенчан, вверясь чуду")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    8. Время
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    9. Свадебная песня ("Роскошной неги, Снов лучистых")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    10. Музыка ("Умолкли музыки божественные звуки")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    11. Песня ("Тоскует птичка одиноко")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    12. В засаде
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    13. Дух счастья
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    14. Превратность
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    15. Суровые ветры
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    16. Вопль
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    17. * * * ("Слишком часто заветное слово людьми осквернялось")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    18. Фальшивые и настоящие цветы
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    19. Цукка
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    20. Джиневра
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    21. Лодка на Серкио
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    22. Примечания к стихотворениям Шелли
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    23. Отрывок ("О, божество бессмертное, чей трон")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    24. Подражание арабскому
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    25. Великий дух
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    26. К *** ("О, если б в час, как страсть остыла")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    27. Беглецы
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    28. Очерк жизни Эдгара По (Глава 2)
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    29. Отрывок ("Я гибну, падаю. Любовь - моя отрава")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    30. Мир, окружающий жизнь
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    31. Свадебная песня, вариант 2 ("Чтоб сны приникли к изголовью")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    32. Воспоминание ("Быстрей, чем светлый праздник мая")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    33. Любовь, желанье, чаянье и страх
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    34. К Эмилии Вивиани
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    35. Вечер
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    36. Азиола
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    37. Строки ("О, дальше, дальше, Гальционы")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    38. Отрывок о Китсе
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    39. Плач об умершем годе
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    40. Станса ("Когда я Осенью блуждаю")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    41. Сонет к Байрону
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    42. Пробудитель
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    43. К ночи
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    44. Адонаис
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    45. Путник
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    46. Свадебная песня, вариант 3 ("Чтоб сны приникли к изголовью")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Эдуард Дауден. Очерк жизни Шелли
    Входимость: 5. Размер: 64кб.
    Часть текста: певца. Ни один поэт не воспевал так непосредственно свои чувства - свои радости, свои печали, свои желания, свою тоску. И то, что он написал, приобретает более глубокое значение, когда мы знаем источник творчества и сопровождавшие его обстоятельства. Притом же, поэзия Шелли принадлежит к особенной эпохе в истории мира - к революционной эпохе, - и то, что можно назвать оплотом учения, составляющим духовную основу его фантастических грез, можно понять, только если рассматривать его произведения в связи с эпохой, порождением которой они являются. "Прекрасный и нереальный ангел, тщетно бьющийся своими лучезарными крыльями в пустоте" - так выражает свой взгляд на Шелли Мэттью Арнольд, несколько изменяя слова Жубера о Платоне {"Платон теряется в пустоте; но видно, как играют его крылья, слышен их шорох", - слова, приводимые Мэттью Арнольдом в его статье о Жубере.}. Красота этой фразы не должна заставлять нас забывать об ее удаленности от истины. Шелли не был ангелом небесной или дьявольской расы; он был глубоко человечен в своих страстях, своих ошибках, своих недостатках и своих достоинствах. И не в пустоте он жил и вращался;...
    2. К *** ("Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: К *** ("Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье") Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье, - В памяти все еще звуки ревниво дрожат; Пусть отцветает фиалка, проживши мгновенье, - В венчике бледном хранится ее аромат. Светлые розы, скончавшись, толпой погребальной Искрятся в пышных букетах, как в небе звезда; Так я с тобой разлучен, но твой образ печальный В сердце моем, убаюканный, дремлет всегда. 1821
    3. Очерк жизни Эдгара По
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Illustrated. London, 1878. Edgar Allan Рое, his Life, Letters, and Opinions. By John H. Ingram. With Portraits of Рое and his Mother. 2 vols. London, 1880. Life and Letters of Edgar Allan Рое. By James A. Harrison (Illustrated). 2 vols. New York, 1902 and 1903. В значительной степени все три исследования повторяют одно другое, находясь одно от другого в естественной временной зависимости. В работе Гилля, хотя и сильно устаревшей, есть доселе очень много ценного. Исследование Ингрэма, по своей точке зрения чисто биографическое, является пока наилучшим. Вышедшая значительно позднее работа Гаррисона включает в себя очень много новых материалов, и чисто литературные его оценки и суждения весьма любопытны и красноречивы, но он грешит нагромождением лишних сведений, заставляющих нас слишком близко соприкасаться с незначительными личностями той эпохи, которым лишь там и надлежит оставаться, ибо не все нужно тащить к зеркалу Вечности. Я старался в своем очерке быть строго летописным, и, имея в виду не раз еще вернуться к Эдгару По, говорю от самого себя лишь то, что было строго необходимо сказать. Английские души не могут никак обойтись без обвинения или оправдания, приближаясь к существу исключительному. Если что-нибудь из этого проскользнуло и в мои строки, это вынужденно. Я полагаю, что такие гении, как Эдгар По, выше какого-либо обвинения или оправдания. Можно пытаться объяснить красный свет планеты Марс. Обвинять его или оправдывать смешно. И странно обвинять или оправдывать ветер Пустыни, с ее песками...
    4. Завтра
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Завтра Где Завтрашний день? Где ты, призрак желанный? - В богатстве, в нужде, средь утех, средь скорбей Напрасно мы ищем улыбки твоей, Покуда проходим путь жизни туманный. Ты всюду от нас ускользаешь, как тень, Всегда мы встречаем, в печали, Лишь то, от чего так тревожно бежали: Сегодняшний день. 1821
    5. К Эдуарду Уильэмсу
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: К Эдуарду Уильэмсу 1 Из райской области навеки изгнан змей. Подстреленный олень, терзаемый недугом, Для боли ноющей своей Не ищет нежных трав: и, брошенная другом, Вдовица-горлинка летит от тех ветвей, Где час была она с супругом. И мне услады больше нет Близ тех моих друзей, в чьей жизни яркий свет. 2 Я ненавистью горд, - презрением доволен; А к равнодушию, что ранило меня, Я сам быть равнодушным волен. Но, коль забыть любовь и боль ее огня, От сострадания тот дух измучен, болен, Который жизнь влачит, стеня, Взамену пищи, хочет яда, Тот, кто познал печаль, кому рыдать - отрада. 3 И потому, когда, друзья, мой милый друг, Я вас так тщательно порою избегаю, Я лишь бегу от горьких мук, Что встанут ото сна, раз я приближусь к раю, И чаянья меня замкнут в свой лживый круг; Им нет забвения, я знаю; Так в сердце я пронзен стрелой, Что вынете ее, и век окончен мой. 4 Когда я прихожу в свой дом, такой холодный, Вы говорите мне, зачем я весь - другой. Вы мне велите быть в бесплодной Насильственной игре на сцене мировой, - Ничтожной маскою прикрыв мой дух свободный, Условной тешиться игрой. И я - в разгуле карнавала, И мира я ищу, вне вас его так мало. 5 Сегодня целый час, перебирая цвет Различнейших цветков, я спрашивал ответа - "Не любит - любит - нет". Что возвещала мне подобная примета? Спокойствие мечты, виденье прошлых лет, Богатство, славу, ласку света Иль то... Но нет ни слов, ни сил: Вам так понятно все, оракул верным был. 6 Журавль, ища гнезда, через моря стремится; Нет птицы, чтоб она летела из гнезда, Когда скитаньем утомится; Средь океанских бездн безумствует вода, Волна кипит, растет и пеной разлетится, И от волненья нет следа. Есть место, есть успокоенье, Где отдохну и я, где стихнут все томленья. 7 Я ей вчера сказал, как думает она, Могу ль быть твердым я. О, кто быть твердым может, Тому уверенность одна Без этих лишних слов сама собой поможет, Его рука свершит, что совершить должна, Что он за нужное положит. В строках я тешу скорбь мою, Но вы так близки мне, я вам их отдаю. 1821
    6. Политическое величие
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Политическое величие Сонет Ни счастье, ни величие, ни сила, Ни слава не лелеют никогда Рабов, что тирания превратила В послушные безгласные стада. Их летопись - бесславная могила, Поэтов не находит их беда, От них искусство лик свой отвратило, Они как тени гаснут без следа. Бегут к забвенью в слепоте позорной. Чт_о_ эти числа, этот рой тупой? Пусть правит человек самим собой, - В своей лишь воле видит трон бесспорный, Пусть высится он, будучи один, Всем чаяньям, всем страхам - властелин. 1821
    7. Отрывок ("И если я хожу увенчан, вверясь чуду")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Отрывок ("И если я хожу увенчан, вверясь чуду") И если я хожу увенчан, вверясь чуду, Мое отличье в том; когда же я паду, Назавтра прах, рыдать об этом дне не буду, И, сбросив свой убор, прах к праху я сведу. 1821
    8. Время
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Время Пучина вечная, в которой волны - годы! Всегда шумят твои рыдающие воды, Они горьки от горьких слез людских! Поток без берегов, ты плещешь неустанно В границы вечности приливом волн морских! Добычей пресыщен, ты жаждешь беспрестанно Все новых жертв, и воешь, и ревешь, О скалы мертвые остатки трупов бьешь! Влечешь ты к гибели всех, кто тебе поверит, В затишье ты таишь обман, И кто поймет, и кто тебя измерит, Бездонный Океан! 1821
    9. Свадебная песня ("Роскошной неги, Снов лучистых")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Свадебная песня ("Роскошной неги, Снов лучистых") Роскошной неги, Снов лучистых Раскрыты светлые врата, Здесь в переливах золотистых Сойдутся Мощь и Красота. Они приникнут к изголовью. Зажгите, звезды, все огни, И ты, о, Ночь, своей любовью Слиянье страсти осени. Еще природа не вверяла Любви - такую красоту. Еще луна не озаряла Такую верную чету. Пусть вкусит он самозабвенье, Не видя милого лица! Бегите, быстрые Мгновенья, И возвращайтесь без конца! Вы, феи, ангелы святые, Склонитесь ласково над ней! Блюдите, звезды золотые, Восторг немеркнущих огней! О, страх! О, радость! Что свершится, Покуда мир окутан сном, Пред тем как солнце загорится! Идем! Идем! 1821
    10. Музыка ("Умолкли музыки божественные звуки")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Музыка ("Умолкли музыки божественные звуки") Умолкли музыки божественные звуки, Пленив меня на миг своим небесным сном. Вослед моей мечте я простираю руки, Пусть льется песня вновь серебряным дождем: Как выжженная степь ждет ливня и прохлады, Я страстно звуков жду, исполненных отрады! О, гений музыки! Растет тоски волна! Пошли созвучий мне живое сочетанье: Я светлый кубок твой не осушил до дна, Я в сердце не убил безбрежное страданье! Еще, еще, молю! Как шумный водопад, Пошли мне звонких струй блистательный каскад! Фиалка нежная тоскливо ждет тумана, Чтоб чашечку ее наполнил он росой; Так точно жажду я минутного обмана Созвучий неземных с их дивною красой. И вот они звенят... Я с ними вновь сливаюсь... Я счастлив... Я дрожу... Я плачу... Задыхаюсь... 1821